Я замер, яички съежились. Внезапно стало очень холодно. Большой Стив опустился на задние лапы и опустил голову. Под ногами хрустнуло, и я подумал, уж не осколки ли это лобового стекла машины Майкла Джитлсона?
Рамирес поднял руку.
— Полегче, Сэм. Это Адам Сенфт, знаменитый писатель детективов. Он не собирался брать биту. Не так ли, мистер Сенфт?
Я покачал головой не в силах выдавить и звука. Большой Стив расслабился.
— Офицеры Сэм Янг и Эл Уйлик, — продолжил Рамирес, — познакомьтесь: Мерл Лафман, Дейл Хобнер и Клифф Свансон. Пушистый парень — Большой Стив. Рычит куда охотнее, чем кусается.
Хвост Стива дернулся при упоминании его имени.
Улыбка Рамиреса снова исчезла.
— Итак?
Я отошел подальше от биты.
— Извините, детектив?
— Объяснение. Вы, ребята, отправились поохотиться на белок или нарубить дров? Типа того, да?
— Вы не поверите, даже если мы вам расскажем.
— Уж лучше вам сказать хоть что-нибудь. Вы вчетвером пришли сюда посреди ночи, вооруженные дробовиками, бензопилой и модифицированной бейсбольной битой. Довольно подозрительно.
— Соседский дозор, — солгал Дейл. — Мы имеем право защищать наши дома.
— Не совсем так. Закон осуждает самосуд, мистер Хобнер. И кроме того, если бы вы просто наблюдали за прохожими, то не гоготали, не пели бы и не размахивали бензопилой из стороны в сторону.
— Наши жены пропали…
Я не собирался этого говорить. Я открыл рот, чтобы подтвердить слова Дейла, а вместо этого оттуда вырвалась правда.
— Мы вернулись домой около двадцати минут назад, — продолжал я, — жена Дейла и моя жена исчезли. Похоже, кто-то ворвался в мой дом, похитил женщин и… убил нашего друга.
Лицо Рамиреса не выражало никаких эмоций.
— Убил?
— Да.
— Вы позвонили девять-один-один?
— Нет.
— Почему нет? Ваших жен похитили, друг убит. Почему вы не позвали на помощь?
— Я… я думаю, мы переволновались. Мы искали Тару и Клодин.
— Правильно я понимаю, что покойный друг — это Кори Питерс?
Я кивнул, тяжело сглатывая.
— Где тело?
— В моей гостиной.
— Кто-нибудь из вас касался чего-либо внутри дома или трогал его тело?
Мы синхронно покачали головами.
Рамирес повернулся к офицеру Янгу.
— Сообщи об этом.
— Мы можем идти? — спросил Дейл.
— Нет, — Рамирес резко мотнул головой. — Вы, ребята, сидите ровно и ждите, пока прибудет другая машина. Вместе мы поедем и посмотрим на труп, и скорее всего, я захочу задать вам несколько вопросов.
У меня душа ушла в пятки. Дейл коротко всхлипнул. Наше проклятие, похоже, выходило на новый уровень. Мы переглянулись. Мерл нервничал, а сигарета Клиффа догорела до фильтра, но он, похоже, этого не заметил.
Я шагнул вперед. Рамирес и Уйлик настороженно смотрели на меня. В патрульной машине офицер Янг разговаривал по радио.
— Детектив Рамирес, — сказал я, протягивая ладони. — Пожалуйста, выслушайте меня.
— Мистер Сенфт, я советую вам больше ничего не говорить. Я приму заявления от каждого из вас, как только офицер Янг закончит.
— Но наши жены сейчас там, — голос Дейла дрожал от волнения. — Мы должны найти их.
— Да, — сказал я. — Мы думаем, что Антониетта Уоллес, Шеннон, Лесли и Шелли Карпентер живы, и наши жены с ними.
— Где они? Вы знаете, кто их похитил?
Дейл начал отвечать, но потом посмотрел на меня.
— Рассказывай ты.
Во рту пересохло. Я облизал губы.
— Значит так, — в голосе детектива отчетливо зазвучала досада. — Одному из вас лучше начать говорить, или я зачитаю ваши права, и разговор продолжиться в допросной Логанвиля.
Я глубоко вдохнул.
— Вам знакомо имя Нельсона Ле Хорна?
Рамирес покачал головой.
— Нет. А должно?
— Он был фермером из этих мест и практиковал пау-вау. Исчез в восьмидесятых после убийства своей жены.
— Помню это дело, — сказал Уйлик. — Я тогда учился в колледже. Его так и не нашли.
— Я переехал сюда из Балтимора, — сказал Рамирес. — Наверное, поэтому и не слышал о нем. Вы подозреваете, что он похитил женщин?
Я пожал плечами.
— В некотором смысле да. Но дело путаное, а у нас нет времени, чтобы разъяснить всё в деталях прямо сейчас. Мы знаем, кто стоит за этим, и думаем, что он сейчас в лесу с нашими женами и, возможно, другими пропавшими женщинами.
— Итак, кто он? — Рамирес достал блокнот и ручку.
— Его зовут Хайлиниус.
Рамирес сделал запись.
— Фамилия?
— Мы не знаем. Послушайте, вы можете просто пойти с нами, мы приведем вас к нему. Пожалуйста! Наши жены…
— Я понимаю, — перебил он, — но войдите в мое положение. Вы только что сообщили мне, что ваш друг убит внутри вашего дома. Сами вы вооружены до зубов и расплывчато отвечаете на прямые вопросы. Что я должен думать?
Дейл заговорил.
— Это не так просто объяснить, детектив. Хайлиниус — не обычный подозреваемый.
— Слушаю.
— Помните, когда мы говорили у меня дома на днях? — спросил я. — Говорили об ограблении в Ганновере, О'Брайене и о странных паранормальных вещах, связанных с ним?
Рамирес кивнул.
— Тут похожая ситуация. На объяснения мало времени, происходит нечто сверхъестественное. Если вы пойдете с нами, то сами в этом убедитесь.
Рамирес усмехнулся.
— Я не Фокс Малдер, мистер Сенфт. Я думаю, мы останемся здесь, пока не прибудет подкрепление.
Офицер Янг вернулся из машины.
— В пути.