Читаем Тёмное пророчество полностью

– Аполлон, – очаровательно улыбнулась Эмми, – я не могу позволить тебе есть что-то удобоваримое. Но для тебя у нас полно салата.

Я уныло взглянул на миску с салатом-латуком и огурцами. Мэг схватила целый хлеб, оторвала от него кусок и принялась с удовольствием его жевать. Ну… насчет «жевать»… Мэг так набила рот, что неизвестно, удавалось ли ей соединить зубы.

Бритомартида переплела пальцы. Даже этот обычный жест напоминал о затейливо сплетенной ловушке.

– Эмми, – сказала она, – как там волшебница?

– Спокойно отдыхает, моя госпожа, – ответила Эмми. – Лео и Джозефина пошли ее проведать. А вот и они.

К столу приблизились Джозефина и Лео, который распростер руки, как статуя Христа-Искупителя в Рио-де-Жанейро.

– Можете успокоиться! – объявил он. – С Калипсо все хорошо!

Богиня сетей что-то буркнула себе под нос, словно новость ее не обрадовала.

Тут меня осенило. Я хмуро посмотрел на Бритомартиду:

– Над ареной была сеть. А по части сетей главная ты. Это ты помогла ее сбросить, так? У Калипсо не хватило на это бы магии.

Бритомартида усмехнулась:

– Может, я слегка и подогрела ее силы. Волшебница будет мне куда полезней, если вернет себе свои способности.

Лео резко опустил руки:

– Ты же могла ее убить!

– Скорее всего, нет, но точно не знаю. Магия дело коварное. Никогда не знаешь, к чему она приведет, – в ее голосе звучало отвращение, словно магия была какой-то слабостью организма.

У Лео задымились уши. Он шагнул к богине, но Джозефина схватила его за руку:

– Не стоит, братишка. Мы с Эмми позаботимся о твоей девушке.

Лео погрозил Бритомартиде пальцем:

– Твое счастье, что эти леди такие крутые. Джо, например, сказала, что потренирует Калипсо и со временем к ней могут вернуться магические силы.

Джозефина подалась вперед, ключи в ее карманах звякнули:

– Лео…

– Ты знал, что она была гангстером? – улыбнулся он мне. – Джо была знакома с Аль Капоне! Она вела двойную жизнь и…

– Лео!

Он осекся:

– И… наверное, я не вправе об этом говорить. О, смотрите-ка, еда!

Он сел на стул и принялся нарезать сыр.

Бритомартида положила руки на стол:

– Но хватит о волшебнице. Аполлон, должна признать, что ты сравнительно неплохо себя показал, когда освобождал моих грифонов.

– Сравнительно неплохо?!

Я проглотил несколько едких замечаний. Интересно, а полубогам тоже приходится сдерживать себя, когда они сталкиваются с такими неблагодарными богами? Нет. Конечно нет. Я ведь особенный, не чета другим. И заслуживаю лучшего обращения.

– Я рад, что тебе понравилось, – пробормотал я.

На лице Бритомартиды появилась улыбка – тонкая и кровожадная. Я представил, как сети обвивают мои щиколотки, пережимая кровоток.

– Как и обещала, я тебя награжу. Я дам тебе информацию, которая приведет тебя прямо ко дворцу императора, где ты либо сделаешь все в лучшем виде… либо будешь казнен – каким-нибудь жестоким, но весьма изысканным способом.

18

Милый Коммод

Комод назвали в твою честь

Славься, Цезарь туалета[19]

Почему людям так нравится портить мне обед?

Сначала они предлагают мне поесть. А затем рассказывают, что в ближайшем будущем мне грозит смерть. Как же мне хотелось вновь оказаться на Олимпе, где я мог бы думать о более интересных вещах: актуальных трендах технопопа, поэтических слэмах на автодроме, опустошении непокорных городов несущими возмездие стрелами! Став смертным, одно я усвоил хорошо: думать о смерти гораздо приятней, когда умереть должен кто-то другой.

Перед тем как «наградить» нас, Бритомартида захотела выслушать Джозефину и Эмми, которые вместе с Лео целый день готовили Станцию к осаде.

– Парнишка молодец, – Джозефина шутливо толкнула Лео кулаком в плечо. – То, что он знает о сферах Архимеда… очень впечатляет.

– О сферах? – переспросила Мэг.

– Ага, – подтвердил Лео. – Такие круглые штуковины.

– Заткнись, – Мэг снова принялась поглощать углеводы.

– Мы зарядили все арбалеты на башнях, – продолжала Джо. – И катапульты тоже. Закрыли все выходы и установили на Станции режим круглосуточного наблюдения. Если кто-нибудь попытается проникнуть внутрь, мы сразу узнаем.

– Они попытаются, – пообещала Бритомартида. – Это вопрос времени.

Подняв руку, я спросил:

– А что с… э-э… Фестусом?

Я надеялся, что тоска в моем голосе была не слишком заметна. Не хотелось бы, чтобы другие решили, будто я мечтаю улететь на нашем бронзовом драконе, оставив обитателей Станции самостоятельно разбираться со всеми проблемами. (Хотя именно об этом я и мечтал.)

Эмми покачала головой:

– Вчера ближе к ночи я обыскала все вокруг Капитолия. Утром проверила еще раз. Ничего. Видимо, блеммии забрали ваш бронзовый чемодан во дворец.

Лео цокнул языком.

– Готов поспорить, это Литиерс его забрал. Дайте мне только добраться до этого гаденыша Кукурузника!..

– Кстати об этом, – сказал я. – Как именно Лео… то есть нам найти вход во дворец?

Бритомартида спустила ноги со стола и подвинулась вперед.

– Главный вход в императорский дворец находится под Монументом солдатам и морякам.

– Следовало догадаться, – фыркнула Джозефина.

– Почему? – спросил я. – Что это такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытания Аполлона

Тёмное пророчество
Тёмное пророчество

Итак, Аполлона лишили божественной силы, заставили пройти смертельно опасный квест в Лагере полукровок и бросили одного на произвол судьбы, – но на этом его испытания еще не закончились! Чтобы вернуться на Олимп, Лестеру Пападопулусу (то есть несравненному Аполлону, конечно!) предстоит отправиться на поиск следующего оракула, который не только предопределит его судьбу, но и повлияет на жизнь его близких друзей. Однако чтобы добраться до него, бывшему богу придется взглянуть в глаза своим страхам и встретиться со старыми врагами, которые больше всего на свете хотят убить его. На что же готовы пойти Аполлон и его друзья, чтобы выполнить свою миссию?Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».

Рик Риордан

Попаданцы

Похожие книги