Читаем Тёмные воды полностью

«Шихан, – подумал Брайан. – Какая знакомая фамилия. Да и про «Гоблина» он где-то слышал. И мистер Адлер про него упоминал…»

Он сдвинул брови и попытался вспомнить, откуда ему известна фамилия Шихан. Точно. Из книги «Призраки и ужасы “Зеленых Гор”». Он же вроде контрабандистом был, так? И у него имелся корабль под названием «Гоблин». Но затонул вместе со всем экипажем. Верно?

Вдалеке прогремело. На озере появились барашки. Было ужасно холодно – несмотря на костер и одеяла. Все уселись тесным кругом, но все равно дрожали.

Брайан взял фонарик и, сощурившись, стал читать. Почерк был тонкий и изящный, а чернила сильно выцвели. Первые записи повествовали о погоде и грузе, а потом…


Четверг, 10 ноября, 1808

Ниже ватерлинии появилась пробоина. Случилось это где-то после восьмого удара колокола. Причина неизвестна. Наш матрос, мистер Джим Бартлетт, ночью утонул. Ветер дует с севера на зюйд-зюйд-ост, после заката холодает. Грузовой отсек заполнен наполовину, плывем в порт для починки.


Пятница, 11 ноября, 1808

По левому борту в густом тумане заметили неизвестный остров. Мы не знали, что в этой части озера есть такой большой участок суши. На карте он не отмечен. Экипаж встревожен, говорят, остров проклят. Все опечалены гибелью Бартлетта, которого у нас на корабле очень любили. Я отдал приказ пристать к берегу. Если надежно встать на якорь у отмели, мы сможем заделать пробоину, не заходя в порт. Не так много рейсов у нас осталось: скоро озеро покроется льдом.


Встали на якорь. Латали корабль, чтобы заделать пробоину, и внезапно обнаружили, что трюм затоплен.

В нем при загадочных обстоятельствах погиб матрос мистер Уилл Скотт. Мы откачали воду и заделали пробоину. Землю назвали «Островом мертвецов» в честь Бартлетта и Скотта и добавили ее на наши карты.


Понедельник, 14 ноября, 1808

Засмолили дно и поплыли к Оттер-Крик за грузом. Столкнулись с таможенным судном. Поплыли прочь, но «Муха» пустилась в погоню.

Взяли курс на Остров мертвецов при попутном ветре в надежде, что таможенный корабль застрянет на мелководье, а мы сможем спрятаться у берега. Над водой густой туман.

В темноте налетели на отмель, да еще с новой пробоиной. «Гоблин» тут же начал тонуть. Спасти его было уже невозможно, поэтому я отдал приказ покинуть судно. Мы сели в спасательные шлюпки и устремились к острову.


Дальше почерк стал менее разборчивым и торопливым. На страницах темнело множество клякс, казалось, автор записей потерял власть над своим пером – до того сильно он спешил оставить заметку.

У самого пляжа моему взору открылась жуткая картина.


Брайан и Коко переглянулись. Фил содрогнулся.


Голова, точно у аспида, только гигантская. Тварь напоминает и змею, и рыбу, и в то же время совсем на них не похожа. Когда туман рассеялся, в свете луны сверкнула ее чешуя, а с клыков закапала вода.

Она разорвала «Гоблина» в клочья, точно терьер – крысу, да так яростно, что вода вспенилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Туманная долина

Похожие книги