«Вот, значит, что сейчас творится с этими людьми по мере роста их населения в больших городах! — заметил он про себя вскользь, продолжив смотреть самоходке вслед. — Похоже, стоит преступнику, нарушившему эти их глупые государственные законы, немного приодеться и пройтись спустя пару дней по другой части города, не привлекая к себе особого внимания, как о нём уже все забывают. А те, кто всё же помнят — не так уж сильно заботятся о его поимке, поскольку опять целиком ныряют с головой в свои повседневные обязанности. Или не перестают таращиться в эти глупые светоэкраны. Ну, ничего-о, ничего-о… Скоро кто-нибудь обязательно спохватится и клюнет! А то так неинтересно!..»
Как оказалось, за подобными размышлениями ему действительно не пришлось долго ждать ответной реакции от города, которая вскоре проявилась через активные действия жителей Миренкиана.
Всё началось с того, что одна из базарных дам, торговавших у высокого стеклянного купола, под сводами которого толпилось много народу, вдруг истошно вскрикнула и выставила свой короткий дутый палец вперёд, окрестив проходящего мимо Альфреда «тем парнем с плаката». А после этого уже и все остальные люди вокруг неё стали осторожно озираться и исподтишка переводить свои перепуганные взгляды в указанном торговой направлении, пока чёрный колдун просто шёл мимо.
«Хо-хо-о! Неужели… городская истерия-я?! Действительно! Прямо как в книге „Жизнь слизней“, хранящейся в Эргароте», — тайно, но от этого не менее восхищённо ликовал в свою очередь Альфред, нисколько не боясь того, что его всё-таки узнали, и даже поочерёдно заигрывая с некоторыми людьми из толпы, бросая в них ответные взгляды, похожие на точные удары плетью. Но вот через полминуты несколько крепких мужчин впереди, одетых в повседневную одежду строителей, растолкали прочих недосамцов из своего праздно шатающегося и потому ужасно трусливого современного «мужского» сообщества и подошли к Альфреду почти вплотную. Тогда молодой колдун первым ступил вперёд, раскованно и лихо сплюнул перед ними на землю, на секунду показав всем в толпе свои желтющие, но крепкие зубы, затем распрямил плечи и вальяжно раскинул руки в стороны, заставив мелкие стежки нитей на своём изодранном плаще незаметно прийти в движение и моментально высвободиться из петель. Благодаря этому сшитые между собой полоски кожи распустились ровно так же, как и раньше, от чего тело Альфреда снова оказалось обёрнуто в прежние жалкие лохмотья, а по сухой и чистой одежде под плащом даже забегала мелкая волнообразная рябь.
— Эй, ты!..
— Это точно он…
— …Стой, где стоишь, парень! — всё же выкрикнули ему на это не совсем уверенные в своих зрительных образах и даже немного опешившие от столь странноватой картины мужики, однако молодой колдун и не думал сдвигаться с места.
— А я ни от кого и не бегу, как видите, — заявил он им самым обычным, довольно повседневным тоном и, поочерёдно оглядев каждого из обступивших его «смельчаков», почувствовал, как давно бурлящее в его венах негодование вновь принялось нетерпеливо вырываться через пальцы наружу, захлёстывая Альфреда полностью. Подаваясь этому привычному ощущению всё больше и больше, юноша чувствовал, словно измученный своими многочасовыми упражнениями он в очередной раз оказался на одной из тех сотен неожиданных тренировок, пережитых им по прихоти Эргарота за всё время пребывания в замке, одно существование которого уже казалось невозможным для любой современной концепции, составляющей основы прогрессивной магической науки. Определённо, с того самого времени Альфред больше не мыслил себя без подворачивающейся иногда под руку хорошей драки.
Глава 6