– В здании никого, и мы не нашли ни доспехов, ни оружия, – доложил сэр Радомир. Затем указал в нашу сторону подбородком. – Там кто-нибудь есть?
– Трус, – ответил Вонвальт и пересказал им историю Арнульфа.
– Да уж, – отозвался сэр Радомир. – Дать бы ему плетей. Причем, будь моя воля, по голой спине.
– Воля будет
– Сэр Конрад, – поспешно сказала я, – но ведь шериф Раганхильдис уже назначила ему наказание. Даже Закон Старшинства не позволяет вам приговорить его дважды.
Вонвальт посмотрел на меня. Я не могла понять, что он чувствует. Сожалел ли он хоть немного о том, что собирался совершить? Лишь одно я ощутила отчетливо – моим вмешательством он остался недоволен.
– Ты хочешь спорить со мной? Выступить адвокатом этого человека? – наконец спросил он. Его тон мне не понравился, ибо я услышала в нем нотки насмешки. К тому же я решила, что должна стоять на своем как ради самого сэра Конрада, так и ради себя. Мне не хотелось, чтобы он просто казнил Арнульфа. Ради чего было это делать? И потом, я уже начала спор при свидетелях – при Брессинджере и сэре Радомире, – так что не могла просто отступить.
– Что ж… Первое возражение я уже сделала, – неуверенно сказала я и покосилась на Арнульфа. Оглушенный Голосом Императора, который разбил его слабый разум, как молот вазу, он все еще был без сознания и не ведал, что происходит прямо перед ним.
– Согласно уголовному кодексу Совы, наказание не может быть бессрочным, – ответил Вонвальт так небрежно, будто давил большим пальцем комара. – Закон подобного не терпит.
– Терпит, если это временная мера, – возразила я. На самом деле я не знала, так это или нет, но люди постоянно оказывались за решеткой за самые разные мелкие проступки. Я сомневалась, что в каждом уголке Империи сержанты сообщали пьяницам точную причину их задержания.
– Нет, не терпит, – безапелляционно ответил Вонвальт.
– Обычно…
– «Обычаи» не имеют значения. Я говорю о законе. О букве закона.
На миг я растерялась, но затем меня осенило.
– Дезертирство лежит в юрисдикции военного суда, – сказала я. – Арнульф был задержан в военное время шерифом Раганхильдис, то есть представителем исполнительной военной власти. Только трибунал рыцарей может приговорить его к смерти.
Я была все равно что дитя, норовящее опрокинуть вековой дуб.
– Хелена, этот человек не был солдатом. Поэтому он и оказался здесь. А дезертировать могут только солдаты. Законы военного времени на него не распространяются. К тому же военное положение не отменяет моих полномочий. Никогда не отменяло.
Я раздраженно всплеснула руками и воскликнула:
– Вы не можете убить его лишь потому, что вам этого хочется! – Меня захлестнула волна эмоций. Столько людей погибло; зачем же было отправлять Арнульфа вслед за ними? Ради чего?
– Таково правосудие королей, Хелена, – сказал Вонвальт. Он вдруг побледнел и пошатнулся.
– Вы так часто говорите эти слова, что могли бы уже выбить их на своем мече, – огрызнулась я, а затем посмотрела на сэра Радомира и Брессинджера. Увы, положение Арнульфа не тронуло ни одного из них. – Прошу, скажите хоть что-нибудь, – взмолилась я, хотя понимала, что к Брессинджеру обращаться бессмысленно. Вряд ли человек, жену и детей которого убили во время взятия Аннхольта, проявил бы сочувствие к тем, кто не взял в руки оружие и не защитил свой город.
Сэр Радомир прокашлялся.
– Сэр Конрад, – сказал он. – Последнее решение, конечно, за вами, но вы ведь помните, что я много лет был шерифом. Любой опытный служитель закона скажет вам, что слепо следовать букве закона нужно далеко не…
Вонвальт ухватился за прутья решетки. Казалось, будто он вот-вот упадет. Я заметила, как на его лбу проступил пот. Он заговорил сквозь стиснутые зубы, глядя в пол.
– Я – магистр Ордена магистратов, – прошипел он. – Я не потерплю, чтобы кто-то читал мне лекции о законе, и уж тем более какой-то провинциальный шериф.
Сэр Радомир отступил на шаг, совершенно растерявшись от его слов.
– Сэр Конрад…
– Я пытаюсь спасти эту проклятую богами Империю… хотя одному лишь Казивару ведомо, зачем это нужно… и при этом вынужден растолковывать тонкости уголовного кодекса паре недоумков. Дубайн? Тоже хочешь что-то прибавить? Быть может, и треклятая псина скажет свое мнение?
Генрих склонил голову набок и заскулил.
– Что молчишь?
– Мне нечего сказать, сир, – неловко ответил Брессинджер.
– Тогда ступай и принеси «Гримуар», немедленно.
Брессинджер ушел, хотя идти было недалеко. Мы поступили бы неразумно, если бы оставили столь ценный артефакт в разграбленном и беззаконном городе без присмотра.
На этот раз растерялась уже я.
– Зачем вам «Гримуар»?
Вонвальт ничего не ответил.
– Зачем… – Я замолкла, все осознав… и по мне прокатилась холодная волна ужаса. – Нема, – прошептала я.
– Хелена…
– Так вы ради