Алекс и Белла целыми днями пропадали где-то в городе, у друзей. Сэнсэй обязал Герхада провести мастер-классы для своих учеников, так что он тоже, к Тайриному счастью, дома отсутствовал. Мама на удивление хорошо к нему относилась, и на все робкие попытки Тайры сказать, что он странный, говорила, что у нее предвзятое к нему отношение, и им нужно попробовать подружиться. В отсутствие Герхарда, которого Тайра про себя, как и Хи, начала называть Салто, жизнь была почти прекрасна. Хидамари была наказана дедом и обязана была ассистировать Герхарду, вечерами она звонила подруге и жаловалась на судьбу, деда и, как водится, американцев. Аиша соблюдала траур и не покидала дома. Тайра была полностью предоставлена себе. Она уже подумала о том, что так и просидит весь день, рассматривая сизых, отливающих зеленью, голубей на ветках деревьев, но в какой-то момент что-то неуловимо начало меняться.
Тайра чувствовала магию. С каждой секундой поток становился сильнее, он словно обвивался вокруг человека, и человек этот неумолимо приближался к двери ее квартиры. Кто бы это ни был, это точно был не Горан и не сэр хет Хоофт. Но самое интересное было не это. Человек был не просто магом. Он был некромантом.
Она никогда не встречалась ни с одним живым некромантом, кроме Наставника, но он говорил, что она узнает таких же, как она, сразу и безошибочно. Это было странное ощущение, как если бы весь мир вокруг стал призрачным, и единственными осязаемыми, облеченными плотью фигурами, были она и этот второй человек. Ей безумно хотелось посмотреть, кто же это такой, и она силой заставила себя усидеть на месте и дождаться, пока он позвонит в дверь. Некрос на пороге сулил какое-никакое приключение. Мысль о том, что он может на нее напасть, казалась бредовой: хотел бы напасть – не приходил бы через дверь. Насколько Тайра знала, способов убийства у некромантов было великое множество, и большинство из них вообще не требовали прямого контакта.
Тайра открыла дверь, даже не спросив, кто за ней.
Они застыли друг напротив друга. Парень был молодой, примерно одного с Алексом возраста. У него были серые глаза с какой-то едва заметной искоркой, спрятанной на самом дне, и волнистые русые волосы, собранные в хвост. Парень улыбнулся, открыто и искренне, и Тайра поняла, что попалась. Он расположил ее к себе, даже не назвав своего имени.
– Привет, – сказал он.
– Привет, – Тайра улыбнулась.
– Ты что, не спрашиваешь «кто там»?
– Спрашиваю обычно.
– Я Ксандер, – он протянул ей руку, и Тайре пришлось ее пожать. – А ты, я так понимаю, Тайра.
Тайра кивнула.
– Я хотел бы увидеть твоего брата.
– Я бы тоже хотела его увидеть, – съехидничала Тайра и, вспомнив из уроков этики, что некромант не должен пересекать порог чужого дома без приглашения, предложила: – Проходи. Чаю будешь?
– Буду, раз пришел, – он с интересом ее рассматривал. – Я думал, ты другая. Алекс про тебя много рассказывал.
– Да ну? И что же, интересно, он может про меня рассказать?
– Вы что, поругались?
– Не успели, – Тайра попыталась вложить в голос как можно больше сарказма. – А с чего ты взял, что мы поругались?
– Мой младший брат ведет себя почти так же, когда считает, что его несправедливо обидели, – Ксандер усмехнулся. – Ну так где же Алекс?
– Понятия не имею. Он не говорит, куда уходит. Не хочешь его подождать? А то мне скучно. Я тут совсем одна.
– А подружки?
– Одна наказана, вторая в трауре.
– Это плохо, – искренне сказал Ксандер. – Но это жизнь.
Тайра отметила, что Ксандер как истинный некромант относился к наказаниям и смерти философски.
Она провела его на веранду и выставила на стол две чашки из парадного гостевого сервиза, печенье и всякие восточные сладости.
– Прямо как дома, – улыбнулся Ксандер.
– Дома? Я думала, ты не местный.
– Я не местный. А откуда – и сам не знаю. Родился в Англии, учусь в Германии, работаю по всему свету.
– Работаешь?
– Алекс про меня не рассказывал?
– Не обижайся, – Тайре стало неловко. – Он вообще мало, что мне рассказывает.
– Тогда давай знакомиться. Я Александр Дарнелл, но все зовут меня Ксандер.
– А по-русски говоришь без акцента, – перебила его Тайра.
– У меня англичанин только отец, мама у меня русская, так что я с детства на двух языках говорю.
– А брат?
– Какой? – Ксандер усмехнулся. – У меня их три. Мой отец был женат трижды. От первой жены у него два близнеца, Барни и Робин, правда, они вообще друг на друга не похожи. Оба банкиры. От второго брака, соответственно, я. А от третьего мой младший. И, представляешь, разница между нами десять лет. И все три жены были русские.
– Отец специально так подгадывал? – Тайра была удивлена.
– Сам бы хотел узнать. Отец умер три года назад, а я, пока он был жив, не нашел смелости спросить.
– В смысле – не нашел смелости?
– Отец у меня был строгий, вольностей не позволял. Он был куратором Британского музея, специализировался на Ближнем Востоке, а вот теперь я вместо него.
– Ты куратор музея? – поразилась Тайра.