Читаем Тьма, – и больше ничего полностью

– Не помню. – Тесс показалось, что неестественно выпученный правый глаз уклончиво моргнул. Впрочем, в неверном лунном свете так легко ошибиться.

– А когда пропадали девушки, спрашивал? Или нет?

На это Большой Водила не ответил – возможно, из-за того, что вместо Дорин Маркис заговорил Фритци. Или Том.

– Но ведь так и не было никаких доказательств? – спросила Тесс собственным голосом. Она не рассчитывала, что мертвец ответит, но тот все же подтвердил:

– Нет, не было.

– И тебе не хотелось, чтобы они были?

Ее вопрос остался без ответа. Она встала и нетвердым шагом приблизилась к валяющейся на земле бурой кепке с белесыми брызгами. Стоило взять кепку в руки, как прожектор вновь погас, а пес замолк. Ей в голову пришла мысль о Шерлоке Холмсе. Стоя на ветру под сияющей луной, Тесс вдруг услышала собственный невыразимо грустный смешок. Она сняла свою бейсболку, сунула в карман и нахлобучила кепку Эла Штрелке. Та оказалась слишком велика, так что пришлось подтянуть ремешок на затылке. Тесс вернулась к убитому, которому вынесла приговор. Этого человека нельзя считать полностью невиновным… и все же он не заслужил смерти, принятой из рук Отважной.

Постучав пальцем по козырьку кепки, она спросила, заранее зная, что ответ будет отрицательным:

– Ты надевал ее в рейс?

Вместо Штрелке ей ответила Дорин Маркис:

– Разумеется, нет. За рулем машины «Красного ястреба» полагается носить фирменную кепку – так ведь, милейший?

– Да, – сказал Штрелке.

– И ездишь ты без перстня, верно?

– Да. Слишком броский, перед клиентами неловко. Выглядит не по-деловому. Опять же, вдруг какой-нибудь пьяный или обдолбанный урод решит, что камень настоящий. С голыми руками на меня никто не полезет, я слишком большой и сильный – по крайней мере, был до сегодняшнего вечера, – зато могут подстрелить. А я не хочу, чтобы в меня стреляли. Ни за фальшивый перстень, ни за жуткие дела, которые творит мой брат.

– Значит, вы с братом не ездите в рейсы одновременно?

– Нет. Когда он в рейсе, я в конторе. Когда я в рейсе, он… ну, вы сами знаете, чем он занимается.

– Ты должен был рассказать! – выкрикнула Тесс. – Пусть даже у тебя возникли просто подозрения, все равно надо было рассказать!

– Он боялся, – ласково проворковала Дорин. – Верно, голубчик?

– Да, боялся, – подтвердил мертвец.

– Кого? – спросила Тесс, не веря или не желая верить. – Младшего брата?

– Нет, – ответил Эл Штрелке. – Ее.

39

Тесс вернулась в машину и завела двигатель.

– Ты не могла этого предвидеть, – проговорил Том. – Все произошло слишком быстро.

Это так, но от правды не уйдешь: отправившись мстить своему насильнику, Тесс оказалась на пути в преисподнюю.

Она поднесла револьвер к виску, но тут же опустила. Нет, не сейчас. У нее еще остались обязательства перед женщинами, гниющими в дренажной трубе, и теми, кто может к ним присоединиться, если Лестер Штрелке останется безнаказанным. А после всего, что она совершила, особенно важно, чтобы он не остался безнаказанным.

Нужно заехать еще кое-куда. Только не на своей машине.

40

Дорога, ведущая к дому номер сто один по Тауншип-роуд, оказалась недлинной и немощеной: просто две глубокие колеи, обрамленные нестрижеными кустами, царапающими борта пикапа. Опрятностью дом не отличался и скорее напоминал мрачную обитель из «Техасской резни бензопилой». Порой жизнь удивительно напоминает кино. И чем страшнее кино, тем ближе сходство.

Тесс даже не попыталась затаиться. Зачем гасить фары, если Лестер Штрелке знает звук мотора так же хорошо, как звук голоса собственного брата.

На ней по-прежнему была забрызганная отбеливателем кепка, которую Большой Водила носил, когда не находился на работе, – счастливая кепка, принесшая ему несчастье? Перстень с фальшивым камнем оказался слишком велик, поэтому Тесс положила его в левый карман брюк. Выходя на охоту, Маленький Водила маскировался под старшего брата – жаль, у него не хватит времени (и мозгов) оценить, что его последняя жертва явилась за ним в той же экипировке. Зато Тесс прекрасно оценила.

Остановившись у черного хода, она выключила мотор и выбралась из машины, сжимая в руке револьвер. Дверь в дом была не заперта. Тесс вошла в сарай, воняющий пивом и протухшей едой. С потолка на грязном проводе свисала тусклая лампочка. Впереди стояли четыре переполненных мусорных ведра – такие продаются в больших магазинах. Позади них, у стены, – толстая стопка каталогов «Анкл Генри». Слева – дверь, вероятно, на кухню. Тесс отодвинула старомодную щеколду. Ржавые петли скрипнули. Час назад подобный звук вверг бы ее в ступор, а теперь она даже не дрогнула. Нужно закончить начатое. Еще немного – и камень с плеч. В нос ударил запах жирной еды, которую Маленький Водила приготовил на ужин. В гостиной работал телевизор. До Тесс донесся смех: кажется, какое-то комедийное шоу. Наверное, «Сайнфелд».

– Какого хрена ты приперся? – крикнул Лестер Штрелке из гостиной. – Если за пивом, у меня у самого полторы банки. Допью и спать лягу. – Тесс двинулась на голос. – Надо было позвонить, я бы тебе оставил…

Перейти на страницу:

Все книги серии Король на все времена

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы