– Знаешь, – тихонько сказала она, – пожалуй, это самое приятное из всего, что мне доводилось от тебя слышать.
Девушка смахнула слезу, списав все на крепость виски. Она предложила Хелен еще порцию, но та отказалась – на самом деле она еще не успела прийти в себя после подобного откровения.
Элис лесбиянка. Ее дочь любит женщин. Ну почему она раньше об этом не догадалась? Ведь Элис никогда не бегала на свидания к мальчикам – в ее окружении были только подружки. Если там и появлялся какой-то паренек, то чисто случайно. Неужели все они знали, и только Хелен ни о чем не догадывалась?
Эта новость не слишком ее порадовала. Хелен отдавала себе отчет в тех предрассудках, с которыми предстояло столкнуться ее дочери. У представителей сексуальных меньшинств всегда были проблемы в обществе, которое неизменно ориентировалось на двуполые отношения.
Тут же пришла еще одна мысль, ставшая для нее настоящим открытием: оказывается, она собиралась стать со временем бабушкой! Не сейчас, конечно. Лет, может, через десять. И все-таки она надеялась, что однажды это случится. В личиках внуков ей хотелось увидеть частицу себя и Кормака. Ну кто бы мог подумать, что в ней кроются подобные желания?
Как бы то ни было, но сообщение Элис напрочь перечеркивало ее надежды. Хелен вдруг ощутила в груди непомерную тяжесть.
– Почему ты не сказала об этом, когда приезжала домой на Рождество?
– Я собиралась, но рядом все время кто-то был… то Фрэнк, то бабушка. Да и ты чувствовала себя не очень хорошо после болезни. Вот я и решила подождать.
– Что ж, я рада, что ты сказала об этом сейчас.
– Спасибо, мам, – Элис с признательностью сжала ее руку. – Спасибо, что отнеслась с пониманием.
Скорее всего, они никогда уже не будут жить вместе под одной крышей. Но не исключено, что в один прекрасный день Элис и Джеки вернутся в Дублин. А может, Хелен и Фрэнк приобретут со временем скромный домик в Уэльсе. Уж как-нибудь они найдут способ быть рядом с теми, кто им дорог.
– Идем, – сказала Хелен, опуская на стойку пустой стакан. – Лучше найти мой пансион, пока на мою койку не нашлись другие желающие. А потом ты отведешь меня в хороший ресторан и позволишь мне заплатить за ужин.
Было уже совсем темно, когда они вернулись на такси в пансион – из-за усталости Хелен не могла идти пешком. Только тут, распрощавшись с дочкой и забравшись по лестнице в свою крохотную комнатку, она дала, наконец-то, волю слезам, которые копились в ней с того самого момента, как она спустилась в Кардиффе по трапу самолета.
Сара
– Хочу написать кулинарную книгу для детей, – сообщила Сара. Даже странно, что она раньше не подумала об этом. Стоило ей прочесть письмо Хелен, и все сразу встало на свои места.
Чем дольше размышляла она над этим предложением, тем больше идей приходило ей в голову.
– В книге будет два главных героя, – сказала она, – мальчик и девочка. Они займутся приготовлением блюд. Такая забавная история со множеством картинок. У меня есть несколько простеньких рецептов, которые дети без труда смогут приготовить сами. И я отмечу специальными знаками те разделы, которые потребуют участия родителей. Читаться все будет очень просто – никаких сложных слов или специальных терминов.
Прежде чем отправиться в библиотеку, Сара внимательно изучила подборку кулинарных книг у себя дома. Она отбирала рецепты, которые можно было адаптировать для детей, и тщательно переписывала их в новый блокнот – Хелен прислала его вместе с письмом.
– Я не собираюсь придумывать свои собственные блюда, – заметила Сара. – Скорее, хочу упростить и адаптировать то, что уже есть в наших книгах. Не исключено, впрочем, что кое-что я добавлю и от себя. Там видно будет.
О своей задумке она рассказала Марте и Стивену.