Читаем To the Ends of the Earth полностью

Dial, the translator, and Cobras One and Two boarded and joined me in the compartment. We sat in silence, peering out the window. The blocky whitewashed station building, a version of the Alamo, was riddled with bullet holes that had broken off pieces of the stucco, revealing red brickwork beneath. But the station, the same vintage as the USIS official’s bay-windowed villa and Morin Brothers’ shop, had been built to last—a far cry from the patch of waste ground and cement foundations just outside Hué, where the First Marine Division’s collapsed barracks and splintered obstacle course lay sinking in the mud. It was as if all the apparatus of war had been timed to self-destruct the day the Americans pulled out, leaving no trace of the brutal adventure behind. In the train yard, several armored vans showed rips in their steel sides where mines had punched them apart. These vans were the homes of a number of sad-looking children. In most tropical countries adults stand, like those posed by William Blake, at the fringe of the echoing green, watching children at play. In Vietnam the children play alone, and the adults appear to have been swept away; you look for the parents among large groups of children, for the background figure of an adult. But (and this distorts the landscape) they are missing. That old woman carrying a child on her back, with the long muddy skirt and rain-drenched hair, is another child.

“Have you seen the sink in the w.c.?” asked Dial.

“No.”

“You turn on the faucet and guess what comes out?”

“Rust,” I said.

“Nothing,” said Cobra Two.

Dial said, “Water!”

“Right,” said Cobra One. “Paul, take that down. The faucets work. Running water available. What do you think of that?”

But this was the only sink in the train.

The stationmaster had said that the line to Danang had been open for four months, having been out of action for five years. So far there had been no recent disruptions. Why its reopening coincided with the American withdrawal no one could explain. My own theory was that there were now no American trucks plying back and forth along the only road that goes between Hué and Danang, Highway One, the poignantly named “Street Without Joy”; this shrinking of expensive road traffic had forced the Vietnamese into the more sensible course of opening the railway. The war had become not smaller but less mechanized, less elaborate. Money and foreign troops had complicated it, but now the Vietnamese had reverted from the corporation-style hostilities of the Americans to the colonial superstructure, slower communications, a return to farming, housing in the old buildings, and a transport system based on the railway. The American design of the war had been abandoned—the empty firebases, the skeletons of barracks, and the tom-up roads showed this to be a fact, visible from the passenger train clanking toward Danang with its cargo of Hué-grown vegetables.

The bridges on that line speak of the war; they are recent and have new rust on their girders. Others, broken, simulating gestures without motion, lay beyond them where they had been twisted and pitched into ravines by volumes of explosives. Some rivers contained masses of broken bridges, black knots of steel bunched grotesquely at the level of the water. They were not all recent. In the gorges where there were two or three, I took the oldest ones to be relics of Japanese bombing, and others to be examples of demolition from the later terrorism of the fifties and sixties, each war leaving its own unique wreck. They were impressively mangled, like outrageous metal sculptures. The Vietnamese hung their washing on them.

It was at the rivers—at these bridges—that soldiers were most in evidence. These were strategic points: a bombed bridge could put the line out of action for as long as a year. So at each side of the bridge, just above it on outcrops of rock, there were igloos of sandbags, and pillboxes and bunkers, where sentries, most of them very young, waved to the train with carbines. On their shelters were slogans flying on red and yellow banners. Dial translated them for me. A typical one was GREET THE PEACE HAPPILY BUT DON’T SLEEP AND FORGET THE WAR. The soldiers stood around in their undershirts; they could be seen swinging in hammocks; some swam in the rivers or were doing their washing. Some watched the train, with their rifles at their shoulders, in those oversize uniforms, a metaphor of mismatching that never failed to remind me that these men—these boys—had been dressed and armed by much larger Americans. With the Americans gone the war looked too big, an uncalled-for size, really, like those shirts whose cuffs reached to the soldiers’ knuckles and the helmets that fell over their eyes.

“That’s VC up there,” said Cobra One. He pointed to a series of ridges that grew, off in the distance, into hills. “You could say eighty percent of the country is controlled by the VC, but that doesn’t mean anything because they only have ten percent of the population.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами
Россия подземная. Неизвестный мир у нас под ногами

Если вас манит жажда открытий, извечно присущее человеку желание ступить на берег таинственного острова, где еще никто не бывал, увидеть своими глазами следы забытых древних культур или встретить невиданных животных, — отправляйтесь в таинственный и чудесный подземный мир Центральной России.Автор этой книги, профессиональный исследователь пещер и краевед Андрей Александрович Перепелицын, собравший уникальные сведения о «Мире Подземли», утверждает, что изучен этот «параллельный» мир лишь процентов на десять. Причем пещеры Кавказа и Пиренеев, где соревнуются спортсмены-спелеологи, нередко известны гораздо лучше, чем подмосковные или приокские подземелья — истинная «терра инкогнита», ждущая первооткрывателей.Научно-популярное издание.

Андрей Александрович Перепелицын , Андрей Перепелицын

География, путевые заметки / Геология и география / Научпоп / Образование и наука / Документальное