Солнце было в самом зените. Отвесные лучи падали на полировку и сильно обжигали. Рэйджридден, испытывая некоторые неудобства в связи с нечастыми прогулками по такому «солнцепёку», вовсю пыхтел вент-системами, шагая на пару с молчаливым напарником по просторам развалин города и осматривая местные «достопримечательности».
— А ты не очень-то разговорчивый, — начал он, обращаясь к Грайдсворду, идущему с невозмутимо каменным выражением фейсплейта. Тот и не подумал повернуть к нему шлем хоть на пол-градуса.
«Хм, какой молчаливый тип, » — с лёгким чувством обиды подумал боец, недовольно сдвинув надлинзовые щитки. — Э-эй, Грайд, скажи хоть что-нибудь!
Мех с брезентово-серым корпусом остановил свой шаг, заставляя Рэйджриддена слегка опешить. Он чуть склонил голову вниз, с некой демонстративностью снимая тёмный защитный визор, и блеснул малиновым светом окуляров, переводя на серебристо-серого офицера пронизывающий взгляд. Лейтенант чуть отшатнулся в сторону, а его спутник поставил перед собой ладони на уровне груди, проделав несколько непонятных движений пальцами — что-то вроде «камень-ножницы-бумага», только совершеннее и сложнее.
— Это… Что это было? — недоумевающе промямлил бот, не поняв, что сейчас проделал его спутник. — Немой, что ли?
Грайдсворд же, надев обратно визор, лишь коротко кивнул, устремляя взор ввысь к небу.
— Вот как… — тихо проговорил серебристый, едва успевая за вновь начавшим чеканить шаг напарником по поискам. — Несладко вам пришлось… — мех начал разговор с некой печалью в стальном тоне, идя нога в ногу с безмолвным наёмником. — Но… Эта твоя оптика… Только не говори, что… — продолжить он не смог. Грайдсворд, как только почувствовал, что парень задевает запретную тему, тут же ускорил шаг, уходя вперёд и показывая тем самым, что он не настроен общаться на эту тему и слышать ничего об этом не хочет.
— Ясно… — понуро проговорил Рэйджридден, смотря в спину боту.
========== Глава 11. В сеть попал улов ==========
— Как, интересно, дела у Риди и Ала? — с печалью произнесла молоденькая фемочка, идя по пыльной дороге. Мэйнстрим перевела на неё несколько изумлённый взгляд. Это смягчило ее черты, вырисовывая на лицевой милую улыбку.
— Не переживай ты так, — с поддержкой в тоне проговорила она, мягко опустив ладонь на плечо Хиллайт. — С Рэйджем Грайдсворд. Он хорошо здесь ориентируется. С ним твой братишка уж точно не пропадёт. А с мехлингом… — она умолкла, скосив взгляд на камни, встречающиеся им по пути. — Ой! Да что это я, — она мгновенно оправилась, заложив манипулятор за голову, и легонько провела пальцами по затылку, скривив фейсплейт «под дурочку». — Со способностями Дисчарджера мы его вмиг выследим.
Хиллайт активировала аудио, непонимающе скосив оптику на спутницу.
— Способностями? — заинтересованно переспросила она у Мэйнстрим. — Какие это ещё способности?.. Типа телепатии, что ли?
Наёмница подозрительно замялась, уводя оптику в сторону.
— Ну… Понимаешь… — фембот пыталась слепить что-то вроде оправдания, забросив манипуляторы вверх и заложив их за голову, упирая в шею. — Он… Не любит, когда ему напоминают об этом… Да и я тоже.
— Ты? — Хиллайт не сводила несколько округлившихся окуляров со спутницы. Её это заинтересовало, и она хотела узнать побольше. Было видно, что от неё пытаются что-то скрыть, и любопытство напирало всё сильнее. Но фемка сделала шаг вперёд, увильнув от дачи показаний.
— А-а, забудь, — равнодушно протянула она, устремляясь вперёд.
***
— Эй! Не упусти его! — кричал разгорячённый белый мех с желтоватыми отблесками пятен на корпусе своему напарнику, ловко огибая препятствия на своём пути.
— Сам не теряй спарка из виду! — с шумом кулеров недовольно ворчал громоздкий мех, наблюдая, как пятки удирающего на всех парах юнглинга сверкают где-то далеко впереди.
«Вот ведь шлак, — думал Рик на бегу. — Припугнули спарка, он и дал дёру. Сейчас упустим — и ни с каким нюхом его не сыщешь. Шлак!» — пронеслось в его голове, и два меха встали на распутье. Перед ними была развилка из трёх дорог и одна позади.
— Вот ведь ржа! — возмутился Дисчарджер. — Куда он теперь смылся?!
— По мне, так самое время воспользоваться твоей «особенностью», — Бидсайд невозмутимо закатил оптику вверх, скрестив манипуляторы. — Давай. Бери след.
— Я тебе не ищейка! — Рик недовольно повысил голос, небрежно бросив фразу напарнику, развернув наполовину свой корпус к нему.
— Ну-у, ты же всё же хи…
— Замолкни, — шикнул мех громиле, приставляя палец к губам.
Он поднял ладонь вверх. Её сразу же обволок тёплый воздух атмосферы. Ветерок, бьющий прямо в лицо. Дисчарджер повернул вбок, забираясь на обваленный кусок стены. Встав в полный рост, он приподнял фейсплейт выше, задирая к небу. Даже на таком незначительном возвышении чётко прослеживались все запахи.
Рассказы американских писателей о молодежи.
Джесс Стюарт , Джойс Кэрол Оутс , Джон Чивер , Дональд Бартелм , Карсон Маккаллерс , Курт Воннегут-мл , Норман Мейлер , Уильям Катберт Фолкнер , Уильям Фолкнер
Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза