Читаем Толкование на сто пятьдесят псалмов полностью

Хвали́те Го́спода вси язы́цы. Пророк всех в совокупности призывает к ликованию, потому что всем язычникам, не эллинам только и римлянам, но и варварским народам Господь дал средства ко спасению, служителями сего благодеяния употребив священных апостолов. Ибо сказал: шедше научите вся языки, крестяще их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, учаще их блюсти вся елика заповедах вам (Матф. 28:19–20). Покорствуя сему закону, обошли они всю землю и море, и привели ко Христу, кто индов, кто египтян, а кто ефиоплян. Блаженный же Павел кратко сказует, к скольким народам принес он Божественную проповедь, чтобы от Иерусалима и окрест до Иллирика исполнити благовествование Христово (Рим. 15:19). Ибо, не прямым шествуя путем, но обходя обитающие посреди народы, принес и им спасительные догматы. Сице же потщахся благовестити, не идеже именовася Христос, да не на чужем основании созижду, но якоже есть писано: имже не возвестися о Нем, узрят: и иже не слышаша, уразумеют (Рим. 15:20–21). Впоследствии пришел он в Италию, ходил в Испанию, поставил пользу и островам, рассеянным в море. Ибо в Послании к римлянам сказал: уповаю мимогрядый в Испанию, проходить у вас, и вами проводитися тамо, аще вас прежде от части насыщуся (Рим. 15:24). А пиша к чудному Титу, говорит: сего ради оставих тя в Крите, да устроиши по градом пресвитеры, якоже тебе аз повелех (Тит. 1:5). Так великий Иоанн освободил от прежнего нечестия Азию. Так божественный Андрей озарил Элладу [1808] лучами Боговедения. Так божественнейший Филипп обличил заблуждение жителей той и другой Фригии. Так великий Петр прошел от Иерусалима до Римского града, всем принося лучи истины. Так все, обошедши целую вселенную, рассеяли мрак неведения, и показали Солнце правды. Посему пророческое слово справедливо всем народам повелевает приносить песнь Богу, потому что все улучили спасение.

Похвали́те Его́ вси лю́дие. [32] Издавна были рассеяны по целой вселенной иудеи, – наученные чествовать единаго Бога. А поелику жили они не в одной Палестине, составляли не один народ, управляемый одним царем, но, рассеянные между языческими народами, были в подданстве у государей их, хотя соблюдали свой образ жизни, следуя постановлениям закона, то пророк справедливо именует их не народом, а народами. Ибо весьма многие и из них приняли Божественную проповедь. В Иерусалиме три тысячи и пять тысяч вдруг уловлены были рыбарями; а после сего, как сказал божественный Иаков, уверовали и многие тьмы (Деян. 21:10). В Сирии, в Киликии, в Ликаонии, в Писидии, в Азии, в Памфилии и у всех прочих языческих народов, апостолы иудеям первым принесли божественную проповедь, и одни уверовали и насладились истины, а другие прекословили полезным для них учениям. Поэтому пророческое слово и им справедливо повелевает песнословить Благодетеля, потому что их именует народами.


Пс. 116:2. Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на нас, и и́стина Госпо́дня пребыва́ет во век.

[Ибо непоколебима милость Его к нам и истина Господня пребывает во век.]

Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на нас, потому что, водясь единою милостью, соделал наше спасение. Так сказал и блаженный Павел: егда же благодать и человеколюбие явися Спаса нашего Бога, не от дел праведных, ихже сотворихом мы, но по многой Его милости, спасе нас банею пакибытия, и обновления Духа Святаго, Его же излия на нас обильно (1 Тит. 3:4–6); и еще: благодатию есте спасени чрез веру: и сие не от вас, Божий дар (Ефес. 2:8), и в другом месте: верно слово и всякаго приятия достойно, яко Христос Иисус прииде в мир грешники спасти, от нихже первый есмь аз, но помилован бых (1 Тим. 1:15–16). Составляет же Свою любовь к нам Бог, яко еще грешником сущим нам Христос за ны умре (Рим. 5:8). Посему пророческое слово справедливо изрекло: яко утвердися милость Его на нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творения святых отцов и учителей Церкви

Толкование на сто пятьдесят псалмов
Толкование на сто пятьдесят псалмов

«Изъяснение псалмов» продолжает серию экзегетических сочинений блаженного Феодорита Кирского на книги Ветхого Завета. В этом сочинении автору, объясняющему все стихи подряд, удается избежать крайностей как аллегорического, так и типологического методов. Преп. Максим Грек весьма ценил эти толкования бл. Феодорита за простоту изложения и доступность для понимания.Как и в других книгах серии «Творения святых отцов и учителей Церкви», все библейские цитаты заново сверены по церковнославянскому и, в необходимых случаях, по греческому текстам. В квадратных скобках указываются столбцы по изданию Ж.–П. Миня.В данной электронной версии книги, в квадратных скобках, курсивом, приведен перевод псалмов на русский язык выполненный профессором П. А. Юнгеровым (с греческого текста LXX).* * *Есть книга, при помощи которой человек полностью может изменить свою жизнь. Потому что велика помощь Божия тем, кто читает Псалтирь. Говоря словами святителя Иоанна Златоуста, если человек впал в искушение, то он почерпнет из этой книги обильное утешение. Если вдруг согрешил, то рецепты тысячи готовых для этого случая лекарств уже записаны в ней. Если наступит бедность или какая-либо другая беда, эта великая книга укажет на многие пристани. Даже самые большие праведники черпают из нее великую пользу. Что говорить о грешниках, которые в один момент могут измениться, прочитав лишь один псалом.Но Псалтирь иносказательна. Даже очень внимательное чтение не позволяет человеку, не имеющему богословского образования, до конца понять заключенные в ней истины. Поэтому полезно почитать объяснения на псалмы святых отцов Церкви. Одними из наиболее доступных для понимания и простых в изложении являются объяснения блаженного Феодорита Кирского. Псалтирь с толкованиями этого богослова считается памятником Священного Предания. Написаны объяснения в V веке, но и сегодня читателя привлекает живость слога автора, краткость и одновременно глубочайшее проникновение в смысл священных слов.

Феодорит Кирский

Христианство

Похожие книги

Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II
Антология восточно–христианской богословской мысли, Том II

Антология представляет собой первое в России издание, в котором сведены под одну обложку сочинения православных и «еретиков», охватывающие почти полтора тысячелетия. Многие тексты, вошедшие в Антологию, на русский язык переведены впервые, а сопровождающие их статьи написаны с учетом последних достижений современной патрологической науки.Во второй том вошли сочинения более чем тридцати авторов VI-XV вв. Проблематика тома охватывает богословско-философские системы, возникшие в данный период, восприятие христианскими авторами неоплатонизма и споры с языческой философией, полемику с монофизитством, тритеизмом, оригенизмом и монофелитством, споры об иконопочитании, полемику с латинянами и латиномудроствующими, споры об универсалиях, паламитские споры, некоторые вопросы евхаристического богословия и другие темы, ключевые для понимания мира восточно-христианского богословия, философии и культуры.Антология восточно-христианской богословской мысли. Ортодоксия и гетеродоксия. В 2-х т. / Под науч. ред. Г. И. Беневича и Д. С. Бирюкова; сост. Г. И. Беневич. – М., СПб.: «Никея»-РХГА, 2009. (Smaragdos Philocalias; Византийская философия: т. 4-5)Исходный Djvu - http://mirknig.com

Сборник

Православие / Христианство / Религия / Эзотерика
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов
Великий обман. Научный взгляд на авторство священных текстов

Увлекательная история литературных подделок в Древнем мире, написанная одним из самых известных в мире специалистов по Библии и раннему христианству. Почему авторами многих христианских евангелий, посланий, трактатов и откровений были совсем не те люди, которым их приписывают? Можно ли считать библейские тексты подделками? Зачем неизвестные христианские авторы сознательно обманывали своих будущих читателей? Как работали фальсификаторы раннехристианских текстов? «Великий обман» – это прекрасно изложенная, научно обоснованная, богатая фактами и примерами, драматическая история борьбы за истину. Чтобы победить в этой борьбе, христианским авторам пришлось стать лжецами и преступниками даже по меркам того мира, в котором они жили.© 2011 by Bart D. Ehrman. Published by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc. All rights reserved.© Пучков С.Г., перевод на русский язык, 2013© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука