Читаем Том 1 полностью

Да, да, ты прав, они должны…Да. Сделать так мне и придется!Но вот что страшно: перстень свойЯ дал Эстрелье, и, быть может,Уж час последний Санчо прожит,И он убит ее рукой?

Дон Арьяс

Нет, все уладится, поверьте!Сейчас отправлюсь я за нейИ приведу сюда скорей.Его избавим мы от смерти.Я уверяю, будет так.Ее смягчите убежденьем,Достойным ей вознагражденьемС знатнейшим грандом будет брак.

Король

Меня раскаяние гложет.Какая слабость! Да, был правОдин из мудрецов, сказав,Что мудрым истинно быть можетЛишь тот, кто вовремя жестокИ вовремя благоразумен.Но я был слаб, я был безумен…И вот в беду себя вовлек.Спеши же к ней, скажи прекрасной,Что славный брак, почет, любовьГотовы ей, что будет вновьОна сиять звездою ясной.Я рад бы ей отдать мой трон,Когда б в моей то было силе.Бессмертье оба заслужили —Брат и сестра, она и он.

Дон Арьяс

(взглянув в окно)

Собрался у дворца народ.Толпа загромождает вход.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Король, начальник тюрьмы.

Начальник

Государь! У ваших ног я.

Король

Что же вас, дон Педро Каус,Привело к моим ногам?

Начальник

Государь! Ваш этот перстеньИ на нем ваш герб, не так ли?

Король

Да. И он приносит милостьТем, кто мне его покажет.

Начальник

С ним пришла в темницу дама,Вся закутанная в плащ,Говорит, что вы велелиСанчо Ортиса ей выдать.Все тюремное начальствоТакже ваш признало перстеньИ совет повиноватьсяДало мне. Я Санчо выдал,И она с ним удалилась.Но прошел короткий срок —Санчо Ортис, как безумный,Начал вновь в тюрьму ломиться,Восклицая: «Не желаюМилосердья! Только смерти!Умереть убийца должен!»Не хотел его впускать я,Но такой он поднял шум,Что пришлось открыть ворота.Он опять в своей темницеИ с восторгом смерти ждет.

Король

Что за люди севильянцы!Благородны! Неподкупны!Тверже мрамора и меди!

Начальник

А сеньора мне сказала,Что она к нему пришлаПредложить ему свободу,Но свободы он не принялОт сестры того, кто былИм убит.

Король

Я изумляюсь.Право, в их великодушьеРавноценная природа.Так — она не мстит, прощаетИ дает ему свободу,Он, чтоб отплатить достойноЗа ее великий дар,Молит смерти. Если в жизниИх деяния продлятся,Их запишут на скрижаляхВечности. Дон Педро Каус!В строгой тайне мне доставьтеСанчо Ортиса сюдаВ собственной моей карете,Без конвоя и без шума.

Начальник

Не замедлю.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Король, слуга, потом дон Педро де Гусман и Фарфан де Рибера.

Слуга

Государь!К вам два старшие алькальда!Просят их принять.

Король

Зови.

Слуга уходит.

Если только я смогу,То свое исполню слово…Лишь бы тайну сохранить!

Входят дон Педро де Гусман и Фарфан де Рибера.

Дон Педро

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги