Читаем Том 1 полностью

Могу все точно рассказать,Притом устами очевидца.Чтобы отправиться в походНа этот город дерзновенный,Зовущийся Сьюдад Реаль,Блистательный магистр поспешноСобрал среди своих вассаловДве тысячи отважных пешихИ триста конных удальцов,Призвав и светских и священство,Затем что все идти повинны,Кто носит алый крест на персях,Хотя б он был в духовном званье, —В войне с неверными, конечно.На этом юноше бесстрашномКафтан зеленого был цветаС богатым золотым шитьем,И только наручи виднелисьСквозь откидные рукава,Застегнутые на шесть петель;Конь, серый в яблоках, под ним,Огромный и могучий телом,Отведал струй Гуадалкивира[72]И сочных трав его прибрежий;Пахви[73] на нем, лосиной кожи,И бантом схваченные ленты,Переплетающие чолку,Таким же были украшеньем,Как эти пятна снеговые,Плывущие по белой шерсти.Бок о бок с ним Фернандо Гомес,Наш господин, на неизменномСвоем буланом: навис[74] черный,И белый храп[75], белее снега.Накрыв турецкую кольчугу,Сверкают латы и оплечья,А плащ с оранжевой каймойЗаткали золото и жемчуг.Венчая боевой шишак,Курчавые белеют перья,Как померанцевый цветок,Из этой желтизны расцветший.На перевязи красно-белойОн не копье рукой колеблет,А целый ясень сотрясает,Вплоть до Гранады всем зловещий.Сьюдад Реаль поднялся к бою.Он заявил, что будет веренКороне королей кастильскихИ отстоит ее владенья.Магистр сломил их оборону,Ворвался в город, всех мятежныхИ тех, которые когда-тоОсмелились его бесчестить,Распорядился обезглавить,А остальных, из низкой черни,Велел, заткнув им глотки кляпом,Бичами отхлестать примерно.Теперь его там все боятся,И любят все, и каждый верит,Что кто от юности искусенВ войне, расправе и победе,Тот станет в зрелые летаГрозою Африки надменнойИ множество лазурных лунКрестом багряным ниспровергнет.Он с командором и с другимиПовел себя настолько щедро,Что словно отдал на грабежНе город, а свое именье.Но вот и музыка гремит.Встречайте же его с весельем!Радушье — лучший из венцовДля возвратившихся с победой.<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Те же, командор, Хуан Рыжий, Эстеван, Алонсо, Ортуньо, певцы, музыканты и крестьяне

Певцы

(поют)

Слава дон Фернандо,Слава командору!Он смиряет земли,Супостатов косит.Да живут Гусманы!Да живут Хироны!В мирной жизни ласков,В правосудье кроток,Он сражает мавров,Словно лес дубовый,Он в Сьюдад РеалеПролил много кровиИ домой приноситПленные знамена.Да живет во славеДон Фернандо Гомес!

Командор

Благодарю селенье. Мне ценнаЛюбовь, которую вы мне явили.

Алонсо

Лишь в малой мере явлена она.Ее вы в полной мере заслужили.

Эстеван

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги