Читаем Том 1 полностью

Как на лице его отражено смущенье!Конечно, он не ждал такого сообщенья.Я позову ее. Вот лучшие плодыДля воспитателя за все его труды!Да, в добродетели она понавострилась.Подумать: взорами одними оскорбилась!<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Сганарель, Изабелла.

Изабелла(про себя).

Боюсь, любезный мой, горя в таком огне,Моих намерений не уяснил вполне,И я, хотя живу как пленница в оковах,Невольно думаю об извещеньях новых.

Сганарель.

Ну вот, я и пришел.

Изабелла.

И что ж?

Сганарель.

Суди самаО силе слов своих и моего ума.Хотел он отрицать свое к тебе влеченье;Когда ж узнал, что ты дала мне порученье,Он точно онемел и очень был смущен.Сюда, я думаю, не возвратится он.

Изабелла.

Так думаете вы? Но я боюсь другого:Пожалуй, хлопотать он нас заставит снова.

Сганарель.

Что это в голову могло тебе взбрести?

Изабелла.

Едва лишь из дому успели вы уйти,Я подошла к окну, вдыхая воздух свежий,Как вдруг увидела слугу того невежи.На нашу улицу внезапно он вбежал,От имени его привет мне передал,Затем в окошко мне он бросил без стесненьяЛарец, а в нем письмо с любовным объясненьем.Не медля все ему решила я вернуть,Но он тем временем успел уж ускользнуть,А я рассержена и лишена покоя.

Сганарель.

Какие хитрости, и плутовство какое!

Изабелла.

Мне долг велит спешить — влюбленный сей наглецВмиг должен получить обратно свой ларец.Но помощь мне нужна для этого поступка,А беспокоить вас…

Сганарель.

Наоборот, голубка:Тем будет мне ясней твоя любовь ко мне.Усердием моим располагай вполне,Я с радостью приму такое порученье.

Изабелла.

Так вот он.

Сганарель.

Хорошо. Ну-с, что за сочиненье?

Изабелла.

Ах, нет! Не вздумайте вскрывать!

Сганарель.

А почему?

Изабелла.

Что открывала я, внушите вы ему.Девица честная должна остерегатьсяК записке, присланной мужчиной, прикасаться;Кто любопытствует, доказывает нам,Что втайне сам он рад написанным словам.Записку дерзкую мне было бы приятноНераспечатанной препроводить обратно,Чтобы воочию мог увидать смельчак,Каким презрением был встречен этот шаг,Чтобы на пыл его ответ мой был холоднымИ впредь не потакал попыткам сумасбродным.

Сганарель.

Ну да, она права в суждении своем.Ты добродетельна, ты и умна притом!Взошли в душе твоей моих уроков зерна,И быть моей женой достойна ты бесспорно.

Изабелла.

Но если сильное у вас желанье есть,Письмо в руках у вас — вы можете прочесть.

Сганарель.

Не стану! Ты вполне права в своем решенье,Я поспешу твое исполнить порученье.Отсюда два шага — нетрудно передатьИ с вестью доброю прийти к тебе опять.

Изабелла уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Сганарель один.

Сганарель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика