Читаем Том 1 полностью

Чтоб властелина зреть, чья слава выше меры,К вам, смертные, сейчас я вышла из пещеры.Не кажется ли вам, что воды и земляЧтить новым зрелищем должны здесь короля?Он хочет, он сказал — и это выполнимо.Не чудо ли он сам, нам явленное зримо?Его прекрасный век, исполненный чудес,Не вправе ль ожидать того же от небес?Величествен и юн, весь — мужество, учтивость,Столь нежен, сколь суров, столь строг, сколь щедр на милость,Умеет Францией он править и собой,Вести средь важных дел забав высокий строй,В великих замыслах ни в чем не ошибаться,Все видеть, понимать, душой делам отдаться;Кто может быть таким, тот может все. Он самПовиновение предпишет небесам —И термы сдвинутся, и, чтя его законы,Дубы заговорят мудрей дерев Додоны.Простые божества, властители лесов,О нимфы, все сюда на королевский зов!Я подаю пример, и было бы приличноВам хоть на краткий срок покинуть вид обычныйИ появиться здесь пред праздничной толпой,Чтоб тешить зрителей актерскою игрой.

Дриады в сопровождении фавнов и сатиров выходят из-за деревьев и терм.

Заботы о делах, тревоги и волненьяК благу подданных всегдашнее стремленье!Оставьте короля, чтоб мог он хоть на часДля отдыха души забыть, покинуть вас.Ведь завтра же придет он с силой обновленнойДля тяжкого труда на голос непреклонный —Законы утвердить, награды разделить,Желанье подданных указом упредить,Незыблемый покой воздвигнуть во вселенной,Заботами сменить свой отдых драгоценный.Пусть нынче все его увеселяет. ПустьОн видит цель одну — развлечь, рассеять грусть.Прочь вы, докучные!.. Нет, можете остаться,Чтоб мог он, видя вас, от всей души смеяться.

Наяда уводит с собой группу персонажей комедии, которых она вызвала на сцену, а в это время остальные начинают танцевать под звуки гобоев и скрипок.

<p>ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ</p><p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Эраст, Ла Монтань.

Эраст.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика