Читаем Том 1 полностью

Как! Видеть здесь меня в условный час свиданьяИ, притворясь, пройти без всякого вниманья!Возможно ль? Ну скажи: как это все понять?

Ла Монтань.

Сказал бы, да боюсь вам надоесть опять.

Эраст.

И впрямь способен ты мне не сказать ни слова,Предав меня во власть мучения такого.Ответь хоть что-нибудь души моей мольбам.Что должен думать я? Что думаешь ты сам?Твое суждение?

Ла Монтань.

Я, сударь, я немею,Назойливостью вас не отягчу своею.

Эраст.

Нахал! Вдогонку им беги, беги сейчас,Следи, куда пойдут, и не своди с них глаз!

Ла Монтань(возвращаясь).

Следить издалека?

Эраст.

Да.

Ла Монтань(возвращаясь).

Так, чтоб не видали?Иль сделать вид, что вы меня им вслед послали?

Эраст.

Что ж! Прятаться тебе, пожалуй, нужды нет.Пусть знают, что тебя я сам им шлю вослед.

Ла Монтань(возвращаясь).

Я здесь же вас найду?

Эраст.

О черт! Задержки эти…Несноснее тебя нет никого на свете!

Ла Монтань уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Эраст один.

Эраст.

В каком смятении сейчас душа моя!От встречи роковой уйти хотел бы я.Найти я думал в ней награду за разлуку,А взор мой для души обрел одну лишь муку.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Эраст, Лизандр.

Лизандр.

Я издали тебя узнал в тени густой,О дорогой маркиз, и вот уж я с тобой.Как другу, я спою тебе два-три куплета.Куранту я сложил для развлеченья света.Весьма удачную, по мненью знатоков,И не один поэт слова ей дать готов.Я знатен, я богат, имею положеньеИ весом в обществе отмечен, без сомненья,Но эти все блага и молодость своюОтдам за арию, ту, что сейчас спою.

(Начинает петь.)

Ла-ла… гм… гм… Ла-ла… Итак, прошу вниманья.

(Поет куранту.)

Недурно?

Эраст.

Ах!

Лизандр.

Конец — само очарованье.

(Повторяет конец четыре или пять раз подряд.)

Ну как, по-твоему?

Эраст.

О, сколько здесь души!

Лизандр.

И па не менее, мой милый, хороши.Фигура главная мне удалась отменно.

(Поет, говорит и танцует одновременно, заставляя Эраста делать фигуры за даму)

Смотри: вот кавалер, вот дама — постепенноПодходят; снова врозь. Она одна, и вот,Смотри, какой у ней лукавый поворот.Вот выпад! Вот отбой — ответное движенье.Спиной друг к другу. Врозь. Вот снова наступленье.Ну, каково, маркиз?

Эраст.

Да, танец твой хорош.

Лизандр.

Присяжных болтунов не ставлю я ни в грош.

Эраст

Я вижу.

Лизандр.

Эти па…

Эраст.

Все это превосходно.

Лизандр.

Я научу тебя сейчас им, коль угодно.

Эраст

Сейчас, ты видишь ли, я занят, и притом…

Лизандр.

Ну что ж! Я покажу когда-нибудь потом.Имей я при себе стихи, что шлют мне дружно,Мы вместе б их прочли и взяли то, что нужно.

Эраст.

Но лучше не сейчас…

Лизандр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика