Читаем Том 1 полностью

Утешь меня, маркиз. Вчера, в пикет[82] играя,Я сделал в партии отменно глупый ход,А мог партнеру дать хоть сто очков вперед.Покою не дает мне целый день досада,Готов всех игроков послать я в пекло ада.Хоть впору вешаться и высунуть язык!Мне нужно два очка, ему же — целый «пик».Сдаю ему шесть карт. И все ж он просит снова.Но мне довольно, я не говорю ни слова:В моих руках туз треф (вообрази конфуз?)С десяткою червей, валет, король и туз.Из бубен короля и даму по порядкуЯ сбросил им вослед; дал даму пик, десятку;Пришлось еще купить. Вновь дама на руках.Ну, словом, квинт мажор есть у меня в червях.А мой партнер с тузом (я полон удивленья!)Бубновой мелочью вдруг начал наступленье.Нет дамы у меня, нет больше короля.Но нужен «пик» ему — и не волнуюсь я;Две взятки я возьму бесспорно; у него жеСемь бубен на руках, четыре пики тоже.Он сдал последнюю; уж я решать готов,Какого предпочесть из двух моих тузов.Червонному тузу я вверился, к несчастью.Но он с трефовой сам давно расстался мастьюИ так меня покрыл шестеркою червей,Что я, разинув рот, оцепенел над ней.Ну как перенести подобную потерю?Ведь я своим глазам до сей поры не верю.

Эраст.

Да, в карточной игре удачей правит рок!

Альсипп.

Ты убедишься сам, что выиграть я мог,Поймешь, зачем взбешен я выходкой такою.Вот обе здесь игры, я их ношу с собою.Смотри: вот мой набор; ужель на этот разНе мог бы я…

Эраст.

Мне все твой разъяснил рассказ.Я понял — у тебя законная досада.Но дело ждет меня, и нам расстаться надо.Прощай! Утешься тем, что счастье впереди.

Альсипп.

Утешиться? Тот ход я затаил в груди,Он для меня страшней удара громового;Всем расскажу о нем, я дать готов в том слово.

(Направляется к выходу, но тут же возвращается.)

Шестерка! Два очка! (Уходит.)

Эраст.

Где только мы живем!Куда ни повернись, столкнешься с дураком.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Эраст, Ла Монтань.

Эраст.

Ах! Стыдно так мое испытывать терпенье!

Ла Монтань.

Нет, сударь, я спешил исполнить порученье.

Эраст.

И что-то новое расскажешь мне сейчас?

Ла Монтань.

Конечно. Я от той, что так пленила вас,Имею передать вам, сударь, два-три слова.

Эраст.

Да? Ах, от этих слов душа пылает снова!Ну, говори.

Ла Монтань.

Так вам желательно их знать?

Эраст.

Ах, говори скорей!

Ла Монтань.

Извольте обождать.От беготни такой переведу дыханье.

Эраст.

Ты, верно, очень рад продлить мое терзанье?

Ла Монтань.

Когда не терпится услышать вам скорей,Что говорила та, что вам всего милей,Начну. Хоть хвастаться совсем мне не пристало,За вашей дамою побегал я немало,И если б…

Эраст.

Черт возьми! Зачем так медлишь ты?

Ла Монтань.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика