Читаем Том 1 полностью

О боже! Под какой звездою я рожден,Что в жертву каждый час докучным обречен?Мне рок их всюду шлет с насмешкою суровой,И каждый божий день под некой маской новой,Но нынешний их вид несноснее всего.Я думал, не спастись вовек мне от него.Сто раз я проклинал невинное стремленье,Закончив свой обед, взглянуть на представленьеИ вместо отдыха под легкие стихиВкусил возмездие за все свои грехи.Ты должен выслушать мое повествованье,Затем что полон я сейчас негодованья:На сцене захотел прослушать пьесу я,Которую давно хвалили мне друзья.Актеры начали. Я весь был слух и зренье.Вдруг, пышно расфранчен, порывистый в движенье,Какой-то кавалер, весь в кружевах, вбежалИ крикнул: «Кресло мне!» — на весь широкий зал.Все обернулись вслед шумящему повесе,И лучшее он нам испортил место в пьесе.О боже! Неужель учили мало нас?Мы, грубостью манер блистая каждый час,На шумных сборищах и в театральном залеСвои пороки все столь явно выставлялиИ глупой подтвердить старались суетойВсе, что соседи в нас считают пустотой!Меж тем как пожимал плечом я в нетерпенье,Актеры продолжать хотели представленье,Но в поисках, где сесть, назойливый нахалСо стуком пересек весь возмущенный залИ, несмотря на то, что сбоку место было,Посередине вдруг поставил кресло с силой,От прочей публики презрительной спинойШироко заслонив актеров с их игрой.Другой бы со стыда сгорел от реплик зала,А он сидит упрям и не смущен нимало.Он так бы и сидел, надменный вид храня,Когда б, к несчастью, вдруг не увидал меня.«Маркиз! — воскликнул он и, кресло подвигая,Добавил: — Как живешь? Дай обниму тебя я».Пришлось мне покраснеть, почувствовав испуг:Вдруг все подумают, что он мне близкий друг!Ведь он из тех людей, что всюду точно дома,Из тех, кто кажет вид, что вы давно знакомы,Кто обнимает вас средь светской суеты,Как будто вы давно с ним перешли на «ты».Старался он занять мой слух каким-то вздоромИ громко так шептал, что стал мешать актерам.Соседи шикали, а я, чтоб он отстал,«Позвольте слушать мне!» — с мольбою прошептал.«Ты пьесу не видал? Клянусь пред целым светом,Вещица славная, хотя и без сюжета.В законах сцены я умею видеть цель:Творенья все свои читает мне Корнель».Тут стал он говорить про сущность представленья,Рисуя наперед и сцены и явленья,И каждый новый стих, почувствовав задор,Читал мне на ухо чуть раньше, чем актер.Болтал он, а меня досада разбирала.Но вот он поднялся задолго до финала,Затем что при дворе средь выспренних сердецСчитается смешным выслушивать конец.Вздохнув от всей души, расстался я с повесой:Кончаются мои мученья вместе с пьесой.Но не предвидел я своих грядущих бед:Беседой мне опять стал докучать соседО подвигах своих и о своих успехах,О добродетелях, конюшнях, об утехах,О том, как милостив к нему и ласков двор,О том, что мне служить готов он с давних пор.Я вежливо его благодарил, лелеяОдну лишь мысль в душе: расстаться с ним скорее.Но он, предугадав мой умысел простой,«Пойдем и мы, — сказал, — театр почти пустой».И тотчас, зля меня, добавил глупость эту:«Хочу я показать тебе свою карету;Она так хороша, что каждый пэр и графГотов мне подражать, такую ж заказав».Почувствовав, что здесь отпор особый нужен,Я отвечал ему, что жду друзей на ужин.«Ах, черт возьми! И я с тобой поеду, друг.Пусть маршал подождет, теперь мне недосуг».«Но, — возражаю я, в душе кипя от злости, —Мой ужин слишком прост. Довольны ль будут гости?»«Пустое! — он в ответ. — За трапезой простойПриятно будет сесть мне рядышком с тобой.Устал я от пиров. Они мне уж не диво».А я ему опять: «Вас ждут, и неучтиво…» —«Ты шутишь, милый друг. Ведь рядом за столомМилей, чем где-либо, мы вечер проведем!»Пришлось ругать себя в досаде и смущеньеЗа горестный успех столь тонких возраженийИ голову ломать, как от беды уйти,Что горше смерти мне предстала на пути.Вдруг вижу: пышная карета по аллее —И сзади у нее и спереди лакеи —С великим грохотом стремится к воротам.Какой-то юноша выскакивает к нам,А собеседник мой летит к нему навстречу,Прохожих удивив порывистою речью.Как только эти два приятеля сошлисьИ изъявления восторга начались,Я поспешил уйти, не говоря ни слова.Избави бог меня от зрелища такого!Докучного готов бранить я и сейчас:Он отнял у меня свиданья нежный час.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика