Читаем Том 1. Авиация превращений полностью

Как страшно тают наши силы,как страшно тают наши силы,но Боже слышит наши просьбы,но Боже слышит наши просьбы,и вдруг нисходит Боже,и вдруг нисходит Боже к нам.Как страшно тают наши силы,как страшно!как страшно!как страшно тают наши силы,но Боже слышит наши просьбы,но Боже слышит наши просьбы,и вдруг нисходит Боже,и вдруг нисходит Боже к нам.

<1937–1938?>

<p>Драматические произведения</p><p>Комедия города Петербурга (часть II)</p>

Пётр

Я помню день. Нева шумела в морепустая, легкая, небрежная Невакогда пришел и взглядом опрокинув тучувеликий царь, подумал в полдень тусклыйи мысль нежная стянув на лбу морщинупорхая над Невой над берегом порхаялетела в небо реяла над скучным лесомтревожила далекий парус в чудном море.Тогда я город выстроил на Финском побережьисказал столица будет тут. И вмигдремучий лес был до корня острижени шумные кареты часто били в окна хижин.

Николай II

Ты Петр был царем.О слава дней минувших!взлети как пламя трепанное ввысь. А яуйду. Уйду с болот жестоких,прощай Россия! навсегда прощай!Но нет я тут я тут как чорт иль печкаруби! стреляй и тысча пик коли!Очисти путь. И я наследник Божийвзойду держась за сердце на престоли годы длинные железного монархапройдут под жизнями кочующих племенблагословенна ты Российская державаа я твой царь и Бог и властелин.Да Петр. Я живу. Ты мне смешон и жалокты памятник бездушный и скакунгляди мне покорятся все народы. И царицародит мне сына крепкого как букно только силы у меня нет Петр силыброжу ли я у храма ль у дворца льмне все мерещится скакун на камне диком!Ты Петр памятник бесчувственный ты царь!

Комсомолец Вертунов(указывая на Николая II)

Связать его.

Щепкин

Закройте двери. Сквозняк невозможный. Царь простудится.

(Смеется).

Свита

Ха ха ха ха ха ха ха…

Балалаечник

В лес ли девка бегалаюбку ль девка дергалапила меду катошкуза царицу матушку.

Комсомолец Вертунов

Э-э мундирчик-то бумазейный. Царь тебе холодно?

Николай Второй

Отстаньте комсомолец Вертунов отстаньте!

Комсомолец Вертунов

Что? разговаривать? тебе же дурак добра желают.Пожалели тебя. Видно  человек избалованный.Ты мне скажи, чай и плевал не иначе как в подушки  бархатные? а?

Щепкин

Да закройте же вы двери. Простудится же.

Комсомолец Вертунов

Нет ты мне скажи в подушки плевал бархатные? а?

Николай II(безразлично)

Плевал.

Комсомолец Вертунов

Вишь ты! Ну а еще чего делал? Ты парень не пужайсяпрямо говори делал  чего еще?

Николай II(безразлично)

Делал.

(повысив голос)

Не хочу я говорить с вами, я плясать хочу. Ей музыка!

Балалаечник

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс.Собрание сочинений в 3 томах (2000)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза