Читаем Том 1. Авиация превращений полностью

О, непонятная покорность!Ужель не слышите волненья,громов могучих близкий бой,домов от страха столкновенье,и крик толпы, и страшный вой,и плач, и стон,и тихое моленье,и краткий выстрел над Невой?

Мария:

Напрасна ваша бурная речь.Мое ли дело — конь и меч?Куда идти мне с этого места?Я буду тут —ведь я невеста.

Каблуков:

Обязанности брачных узимеют свой особый вкус.Но кто, хоть капельку не трус,покинув личные заботыи в миг призвав на помощь муз,бежит в поля большой охоты.

Мария:

Смотрите!Архитектор целится вам в грудь!

Каблуков:

Убийца!твой черед не за горами.

(архитектор стреляет)

Мария:

Ах!Дым раздвинул воздух сизыми шарами!

Архитектор:

Очищен путь:восходит ясный день,и дом закончен, каменный владыка.Соблюдена гармония высот и тяжести.Любуйся и ликуй!Гранита твердый лоб,изъеденный времён писанием,упёрся в стен преграду.Над лёгкими рядами оконвверху, воздушных бурь подруга,раскинулась над нами крыша.Флаг в воздухе стреляет.Хвала и слава архитектору!И архитектор — это я.

весна 1933

<p>«Шарики сударики…»</p>Шарики сударикиблестят шелестятшарики сударикиблестят шелестяти люди тоже шелестяти шарики шелестяти люди тоже шелестятблестят шелестяти шарики тожеблестят шелестяти люди блестят шелестяти шарики блестят шелестяти люди стояти блестят шелестята шарики летяти блестят шелестята люди глядяткак шарики летяткак шарики летяти блестят шелестяти люди тожеблестят шелестяти глядяткак шарики тожеблестят шелестятлюди с палками стояти блестят шелестяти на шарики глядяткак шарики летяткак шарики летяти блестят шелестяти палки тожеблестят шелестяти люди блестят шелестяти палки блестят шелестяти шарики тожеблестят шелестята люди стояти на шарики глядяти на шарики глядяти блестят шелестяти палки тоже блестят шелестят.

13 апреля 1933

<p>«Ходит путник в час полночный…»</p>Ходит путник в час полночный,прячет в сумку хлеб и сыр,а над ним цветок порочныйвырастает в воздух пр.Сколько влаги, сколько негив том цветке, растущем издлинной птицы, в быстром бегеиз окна летящей вниз.Вынул путник тут же сразупулю — дочь высоких скал.Поднял путник пулю к глазу,бросил пули и скакал.Пуля птице впилась в тело,образуя много дыр.Больше птица не летелаи цветок не плавал пр.Только путник в быстром бегеповторял и вверх и вниз:«Ах, откуда столько негив том цветке, растущем из».

17 апреля <1933>.

<p>«игнес игнес…»</p>Игнес игнескакой восхитительный лес!я в миг ослепчто было цветомстало вескора осинызверю хлебмы набрали полные корзиныволчих ягодвсё это зря.Новой жизни рухнула заряигнес игнесгде наши кости лягут?

Игнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниил Хармс.Собрание сочинений в 3 томах (2000)

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза