Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

— Черт возьми, уж я-го знаю, что птенчиком тебя не назовешь! Но только не люблю откладывать дело в долгий ящик. Я не понимаю, зачем тебе это нужно?

— Все связано с убийством Мелонена, дружище. Я хочу узнать, кто это сделал и почему. Ну а в общем-то, хватит об этом! Парень по имени Кэт наверняка бессмертен. Уж сколько раз я попадал в такие переделки!

— Много?

— Да, раз семь-восемь.

Я принял очень горячий душ, а Пит растер мое тело, чтобы хоть в какой-то степени избавить его от кровоподтеков. В результате от этого побоища у меня осталась лишь небольшая головная боль да кое-где синяки. После этого мы сели в мою машину и принялись разрабатывать план, в который я уже полностью посвятил Пита.

В первую очередь он должен был познакомить меня с миссис Мелонен, представив как старого друга Чака, который услышал о его смерти и захотел выразить соболезнование вдове покойного друга. Она проживала в маленьком домике на Центр-стрит. Перед ее жилищем был разбит небольшой палисадник, а в гараже находилась уже далеко не новая машина. Все это не говорило о какой- либо роскоши, но тем не менее свидетельствовало о том, что человек, живший здесь, всячески пытался скрасить жизнь своей жены.

На сцене эта женщина выглядела просто феноменально, но и повстречаться с ней, когда она сидит в большом мягком кресле, освещенная светом лампы и вытянувши ноги, тоже было приятно. Она весьма умело расставила по комнате светильники, так что их отнюдь не яркое сияние тонко подчеркивало линии ее фигуры и прежде всего— полную грудь; впрочем, ее как бы всегда и всех призывающие глаза не могли скрыть того, что меня интересовало. И хотя это умелое освещение, конечно же, сбрасывало миссис Мелонен несколько лет, морщинки у глаз все же раскинули свои сети, выдавая ее истинный возраст. Замечалась и некоторая дряблость кожи, особенно на шее.

Но как бы там ни было, она-то наверняка считала, что выглядит лишь на 20 и что все мужчины готовы падать к ее ногам. Она все еще была способна доказывать это по ночам в клубе, забывая, что профессионализм и радужный свет юпитеров помогают ей в том.

— Эго мой друг Кэт, — представил меня Пит и вновь повторил мое имя: — Кэт Кей… — причем сознательно не сказал моего полного имени. — Он и Чак были когда-то друзьями, и Кэт хотел бы поговорить с вами. Так что, наверное, будет лучше оставить вас одних, тем более что мне уже пора быть в клубе. А у вас ведь есть еще час времени до начала выступления, миссис Мелонен…

Она отнеслась к моему визиту весьма доброжелательно. Когда Пит ушел, даже переменила позу, положив ногу на ногу таким образом, чтобы я сразу мог оценить ее достоинства. Все теперь выделялось в ней еще более четко и красноречиво. Потом миссис Мелонен наклонилась вперед к столику, чтобы приготовить коктейли, и мне оставалось лишь удивляться, каким это чудом тонкий бюстгальтер удерживает ее груди, которые, казалось, готовы были прорвать любую ткань и, вырвавшись наружу, накинуться на меня.

Короче говоря, мне понадобилось какое-то время, чтобы унять томление и взять себя в руки. Подняв предложенный бокал, я сел напротив нее, при этом старался выдержать ее испытующий взгляд и в то же время придать своему лицу такое выражение, каковое подсказывало бы, что же я представляю из себя, и одновременно возбуждало бы в ней неутолимое любопытство.

Наконец я решился прервать затянувшееся молчание:

— Мне жаль, что с Чаком случилось несчастье. Он был хорошим другом, когда мы вместе с ним служили на флоте.

Она подняла бокал и сделала характерный жест, словно бы посылая мне воздушный поцелуй.

— Не стоит теперь вспоминать об этом.

— А вам разве не жаль его?

— Он был хлюпиком.

— Ну уж, извините, в это трудно поверить.

— И он сам виноват в своей смерти, можете не сомневаться.

— А этот парень, Сандерс…

— Сплошное ничтожество! Он и мухи не мог бы убить и наверняка наложил от испуга в штаны, когда узнал, что его подозревают в преступлении, — она в три глотка осушила бокал и поставила его на стол.

— Выходит, этот Сандерс отнюдь не таков, как, положим, Руди Баннермен?

— Кто-кто?

— Руди…

— Скажете тоже! Ваш Руди такое же ничтожество, причем самое что ни на есть настоящее. Мальчишка, который раньше времени напялил на себя брюки. Когда вокруг все спокойно и сам он не дрейфит, то, может быть, ваш Руди удовлетворит какую-нибудь похотливую гусыню с проворными руками и языком… — Она улыбнулась мне свободно и выжидательно. — Ну а вы? Что вы за человек, мистер Кей?

— Не знаю, как уж меня можно бы рекламировать… Во всяком случае, хлюпиком я себя не считаю.

'— Вот как! И тем не менее вы считаете себя другом Чака? Но ведь среди его друзей никогда не было настоящих мужчин.

— Все его флотские друзья — настоящие мужчины.

Она неожиданно опустила руку, рванула застежку на юбке — и ее полы тотчас же раскрылись, окончательно обнажив то, что и так как бы светилось даже в темноте. После этого она призывно улыбнулась, приоткрыв свой алчущий рот, и откинулась на спинку столь удобного кресла.

Я поднялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы