Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

Ноя ошибся! В комнату ворвались сразу двое. Один из них, находящийся впереди, носил имя Попей Гейдж. Он мгновенно направил свой короткоствольный пистолет мне в живот, и глаза его при этом сверкали, как неоновая реклама. Позади него шествовал Карл Матто, на физиономии которого играла такая сочная ухмылка, что я сразу понял — именно такие дела были его стихией, и он наслаждается каждым мгновением, когда представляется возможность посвятить себя этому занятию.

— А ну-ка, давай назад, парень, да поживей! — приказал он.

Я не собирался с ним спорить. Единственное, что я мог сделать, так это бросить полотенце, которое все еще было в моей руке, на стол, прикрыв им лежащий там револьвер, и оставалось молить бога, чтобы они не раскусили этого маневра. Если бы мне это удалось, то еще оставалась бы надежда выйти с честью из создавшегося положения.

Гейдж, ухмыляясь заплывшим ртом, быстро обработал мою голову рукояткой пистолета. Я предугадал направление удара и успел немного уклониться, чтобы смягчить его, но Гейдж пихнул меня к гостиничной кровати и нанес новый удар. Я упал на пол.

Матто весело подзадоривал напарника:

— Поддай-ка ему, Гейдж!

И тот заработал еще усердней. Его ноги молотили меня по ребрам, рукам, телу, однако голове достался лишь один удар. Гейдж тяжело дышал, но все время улыбался, колотя меня ногами, а я, получая удар за ударом, думал только о том, как я с ним расправлюсь, когда придет мой черед.

Наконец он сделал небольшую передышку, и тут я допустил ошибку, повернув к нему лицо. Гейдж туч же нанес удар ногой, точно молотом. Удар был настолыю силен, что словно раскаленное железо вонзилось в мой ¡иозг и на миг парализовало тело.

Когда я немного пришел в себя, Карл заявил:

— Ну, а теперь поговорим, моя умница. Вставай!

— Может, мне помочь ему? — гнусно улыбнулся Гейдж.

— Не; порть лак на ботинках, он и сам встанет.

Я немного отполз от кровати и, сделав попытку встать, провел рукой по окровавленному рту.

— Я никогда и никому не прощаю обид, — медленно процедил Карл Матто, — и ты не исключение. Понятно? — Я лишь мотнул головой, говорить еще не мог. — Ты не здешний, — продолжил он, — так чего же тебе тут понадобилось?

— Я… я жил здесь раньше.

— Понятно… А с какой целью ты вернулся?

— Сейчас я в отпуске, а тут проездом.

— Дай мне… — начал Гейдж.

— Погоди немного. Пока с него хватит… Ведь это же не мужчина, а просто слюнтяй. Ты только посмотри на его рожу, это же бифштекс какой-то. Он и так тотчас же смотает отсюда удочки, сразу по нему видно. Он приехал наверняка лишь для того, чтобы получить подачку от Баннерменов, как это делают и другие подонки. Но он ничего не получит, кроме мордобоя или чего-нибудь подобного, если станет вести игру не по правилам. Ты видел его машину? Ей уже немало лет. А посмотри на его одежду? Это же лохмотья! Так что теперь мы наверняка договоримся, не так ли, ублюдок Баннермеп?

— Но послушайте…

С минуты на минуту должен был появиться Пит, и я надеялся, что он не растеряется в сложившейся ситуации.

— Никаких «послушайте»! — отрезал Матто. — Умотаешь из города сегодня же вечером, а ослушаешься, тут-то мы тебя и закопаем.

Я собрался ответить ему, что это не так-то просто будет сделать, но он подал знак Гейджу, и тот вновь принялся меня обрабатывать.

На этот раз я даже не ощутил боли, а сразу же провалился куда-то в темноту — приятную и спокойную.

Когда я опять пришел в себя, то обнаружил, что рядом уже находится Пит Сальво, который трясет меня за плечи. Он запоздал на двадцать минут. Я лежал полуголый на полу, а Пит отирал с моего тела кровь влажным полотенцем. Затем он начал размахивать им над моей головой, как это делают на ринге в перерыве между раундами.

— Это ты. Пит? — пробормотал я.

— Что тут произошло, черт побери? Дверь была открыта, а ты валялся на полу весь в крови. Кто это у тебя побывал?

Я с трудом приподнялся, встал на ноги и кое-как доплелся до кровати.

— Мне нежданно-негаданно нанесли визит эти подонки…

— Ну-ну, продолжай! Расскажи, кто они? Мы быстро всех пришпилим. Ты знаешь их?

— Да.

— В таком случае пошли!

— Сейчас не время, Пит.

Он удивленно откинул полотенце и уставился на меня.

— И ты что, простишь им это?

Я отрицательно качнул головой и сразу же скривился от боли.

— Никогда!

— Тогда пошли.

Я отвел его руку.

— Повременим немного, дружище. Прежде мне необходимо кое-что сделать, да и сейчас для этого не самое подходящее время. А с этими двумя скотами мы еще успеем поквитаться.

— Понимаю… Но как ты допустил, чтобы они тебя так отделали?

— Я думал, что это пришел ты, и открыл дверь.

— Черт побери! — Он даже вытаращил глаза от удивления и досады. — Если бы я не заболтался со старой леди, то приехал бы сюда раньше.

— Не будем больше об этом. В какой-то степени я даже рад, что все так получилось. Эти парни рано или поздно все равно решили бы рассчитаться со мной, если не тут, то в другом месте. Но именно эта встряска и заставит меня теперь активизировать намеченные действия. — Я поднял глаза на Пита, широко ухмыльнувшись. — И они все узнают, каков он, этот ублюдок Баннермен! Ведь я ублюдок, не забывай об этом!

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы