Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

— Вот-вот… Короче говоря, у него не стоит… и ничего не получается. Вот девчонки и потешаются над ним, и бедняге приходится спать одному, ноя под одеялом от бессилия. Ну а что ты собираешься предпринять?

— Вероятно, кое-кого пошантажирую… Мне кажется, я начинаю понимать, кому вдруг понадобилось прикончить Мелонена.

— Вот так да! Когда ты окончательно убедишься в этом, уж сообщи, пожалуйста, в первую очередь мне. Ведь мы были с Чаком друзьями.

Глава 4

На следующее утро я вновь позвонил в Чикаго Сэму Риду. Тихим голосом, который звучал довольно хрипло, он сообщил мне все, что удалось выяснить о Матто и Гейдже, а также уведомил, что они были посланы десять дней назад в Калвер-Сити вместе с «кассиром», который вез сто тысяч долларов, чтобы вложить в одно выгодное дельце. Кассир уже вернулся в Чикаго, а эти типы остались там — они должны убедиться, что деньги синдиката пойдут по назначению.

Было в этом деле кое-что весьма странное. Гейдж, правда, и раньше выполнял миссию «контролера», но Матго, появившийся в организации несколько лет назад, занимался подобным не столь уже часто и лишь в тех случаях, когда был лично в этом заинтересован. Иными словами, какой бы ни была эта операция, Матто вполне мог бы не участвовать в ней. Он просто должен руководить ею и все. К тому же последнее время Гейдж стал чертовски опасен.

Я поблагодарил Сэма, сказав, что не останусь у него в долгу, и сообщил адрес своего отеля на тот случай, если ему удастся узнать что-нибудь новенькое. Он заверил, что, дескать, в случае необходимости обязательно разыщет меня, и повесил трубку. Я знал, что Сэм весьма неразговорчив и от него трудно добиться лишнего слова. После завтрака я разузнал, где живет Хэнк Фитерс, и поднял его с постели. Сперва он разразился было проклятиями, но, увидев меня, предложил даже выпить с ним кофе. Жил Хэнк в маленьком загородном домике. Они с моим стариком частенько смеялись, вспоминая свои похождения и связи с женщинами, причем Хэнк, видимо, так и не остепенился— не смог выбрать себе спутницу жизни. Квартирка у него была слишком мала, чтобы устраивать в ней торжественные приемы, но для холостяка места в ней хватало.

Когда мы уселись за стол, я уточнил:

— Вы давали статью в газету, когда зарезали Чака Мелонена на стоянке машин возле «Чероки-клуба», не так ли?

— Да, но она заняла всего два столбца, не больше. Писать-то было почти не о чем, слишком мало материала.

— Ну а вы не смогли бы мне рассказать поподробнее, что же именно там приключилось?

Он взглянул на меня поверх своей чашки с кофе.

— Черт побери, а ты такой же, как и твой отец. Если ему что-нибудь втемяшится в голову, то выбить это было никак нельзя.

— Но все-таки?

Хэнк поставил чашку на стол и вытер руки.

— Да тут и рассказывать-то нечего. Когда Чака обнаружили, он был уже мертв. В груди торчала рукоятка ножа, но драки никто не видел. И вообще, как оказалось, никто ничего не видел.

— А мотивы?

— У него в кармане остались дорогие часы, стоящие около пятисот долларов, да еще сто восемьдесят долларов наличными. Так что ясно, что прикончили его никак не с целью грабежа. Кроме того, он наверняка знал человека, нанесшего удар, и не ожидал от него ничего подобного.

— Могло быть и по-другому…

— Как это, например?

— Может быть, он и ожидал какой-нибудь подлости, но вовсе не испугался. Просто не думал, что дело зайдет так далеко.

— Полиция не исключала и такой вариант. — Хэнк снова отхлебнул кофе. — Но я все же придерживаюсь мнения, что для Чака это было неожиданностью.

— Почему?

— В одной руке он держал спичечный коробок, а рядом с трупом валялась неиспользованная спичка. И мне кажется, что он собирался ее зажечь, чтобы да гь кому-то прикурить. Кому-то, кого отлично знал… И именно в этот момент ему нанесли смертельный удар.

— Значит, полиция тоже пришла к такому мнению?

— Нет. Там, где лежал Чак, было очень грязно. Кругом валялись окурки, спички и другой мусор. Кроме того, из его кармана кое-что вывалилось. Например, несколько сигарет. Он всегда таскал их не в пачке, а россыпью. И потому полиция пришла к выводу, что он сам собирался прикурить, по в этот момент получил ужасный удар ножом.

Я задумчиво кивнул и допил кофе.

— Мне хотелось бы выяснить имена всех людей, бывших в клубе в тот вечер.

— К чему тебе это? Чтобы проверить две сотни уважаемых граждан и посмотреть, что из этого получится?! Впрочем, я уже и сам пытался кое-что сделать в этом направлении. Ну, а что тебя еще интересует?

— Еще меня интересует один человек. Человек по имени Руди Баннермен, повторяю — Руди Баннермен.

Хэнк ухмыльнулся и откинулся на спинку кресла.

— Но почему ты заинтересовался именно им? В тот вечер он здорово напился, сперва в казино, а потом в нижнем баре. Когда появилась полиция, его нашли в туалете в самом неприглядном состоянии — он блевал. Однако, когда услышал, что случилось, Руди все же протрезвел до такой степени, чтобы выбраться оттуда на своих двоих, хотя нанести удар ножом он был решительно не в состоянии.

— Полиция обнаружила орудие убийства? — поинтересовался я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы