Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

Когда мы вошли в клуб, то нас с большой предупредительностью встретили швейцар и метрдотель. Но еще до того, как мы успели пройти к указанному столику, некий приземистый человек с седыми прядями в волосах, улыбнувшись, поклонился Аните, словно бы вопрошая, откуда это, черт побери, могла выкопать такого спутника мисс Баннермен. Анита познакомила нас. Он оказался владельцем клуба по имени Лесли Дуглас, и, когда узнал, что я тоже принадлежу к семейству Баннерменов, у него сразу же нашлась улыбка и для меня. Я понял, что тут Баннер- мены пользуются несомненным уважением, независимо от того обстоятельства, в каком костюме они приходят.

Столики в этом ресторане были расположены полукругом вокруг танцплощадки, а в передней части зала находились подмостки, где джаз из восьми человек наигрывал какую-то быструю мелодию. В клубе имелось еще и два бара. Один из них был предназначен только для мужчин и помещался на втором этаже. Там же располагалось и казино — заведение высшего класса. Оно напоминало игорные залы Лас-Вегаса или Рено, а точнее всего, казино в Монте-Карло. Здесь велась крупная игра.

Я вдруг почувствовал себя так прекрасно, как бродячий кот, попавший в бесхозную собачью конуру.

Часа два мы потягивали разные напитки, беседовали и танцевали. Как бы вдруг превратились в резвящихся детей, то и дело улыбаясь и даже звонко смеясь, потому что все нас тут развлекало и веселило. И все два часа я вынужденно лгал ей, рассказывая, как благоразумно провел эти годы. Я не хотел, чтобы она знала, что же было в действительности. В эти два часа взаимная сердечность светилась в нас с такой силой, с какой она еще не светилась никогда. Мы прекрасно понимали, как все это не просто. И тем не менее ничего не могли с собою поделать…

Я ощущал между тем, что Анита опасается уронить честь семьи, и мне приходилось сдерживать свои чувства, хотя я боялся, что могу взорваться в любую минуту.

Без пяти двенадцать Анита извинилась и сказала, что должна привести себя в порядок, а я заказал очередную порцию спиртного. Но еще прежде, чем принесли заказ, я неожиданно заметил рослого парня, с улыбкой направляющегося к моему столику. По пути он перекидывался репликами с окружающими и наконец подошел ко мне.

Теперь, когда он оказался совсем рядом, я обнаружил, что у него перебит нос и искривлено ухо, а под одеждой парня угадывались крепкие мышцы, которые многим могли принести неприятности, если бы он этого захотел.

Кивнув головой на свободный стул, парень спросил:

— Не возражаете?

— Нет. Садитесь, пожалуйста. Хотите выпить?

— Благодарю, я на дежурстве.

— В самом деле?

Он небрежно пожал мощными плечами.

— Собственно, это не имеет значения. Просто я обычно так говорю.

— Неплохо придумано. Ну и шутник же вы!

Парень этот явно собирался о чем-то со мной поговорить. Однако он подождал, пока я выпил свою порцию и затем небрежно откинулся на спинку стула.

— Вы что, думаете, я шучу?

— Конечно, — усмехнулся я в ответ, — но это тоже не имеет никакого значения. Просто я обычно так говорю.

Угрюмость исчезла с его лица, уступив место улыбке.

— Вас, видимо, ничто не может вывести из равновесия?

— Профессия обязывает.

— Собственно, я подсел к вам по весьма определенной причине. Мне сообщили, что вы из Баннерменов. Это правда?

— Печально, но факт…

— А вы случайно не тот Баннермен, которого называли Кэт Кей?

Я испытующе посмотрел на него, пытаясь определить, что же ему нужно, потом кивнул.

— Возможно, вы меня уже забыли и не узнаете. Это совсем не удивительно, так как я здорово изменился с детских лет. Мою физионохмию искалечили на ринге. А зовут меня Пит Сальво. Мыс вами вместе ходили в школу.

Я радостно улыбнулся и протянул ему руку для приветствия.

— Черт возьми. Пит Сальво! Чья голова застряла когда-то в заборе?

— И ты еще помнишь об этом? — улыбнулся Пит.

— Черт возьми, конечно помню! Я помню все шалости и проказы, которые мы вытворяли вместе. Да, давненько это было.

— Очень давно… — Он взглянул мне прямо в глаза. — А ты занимался боксом?

— Немножко.

— Оно и видно. Глупейшее занятие… А ты уже давно в этих местах?

— Дней пять, не больше.

— Надеюсь, нам еще доведется встретиться и провести вместе время? Тут многое изменилось с тех пор. Если захочешь повидать кого-нибудь, дай мне знать.

— А ведь это отличная мысль!

Он отодвинул стул, уже собираясь уходить.

— Сначала, когда я увидел, как ты вошел в клуб, все пытался вспомнить, где мы прежде могли с тобой встречаться. Ведь кое-кому нельзя появляться в этом заведении. Но потом Лесли сказал мне о тебе, и тут я подумал, что ты являешься телохранителем Аниты.

— А что, разве она так нуждается в этохМ?

— Она? Конечно же, черт возьми! Но только в порядочном и достойнохМ телохранителе. А тут все слюнтяи и подлецы. Когда убили Чака Мелонена и всем предстояло отвечать полиции на вопросы, то этот сброд быстро расплатился и сбежал, опасаясь, как бы их Ихмена не попали на страницы газет.

— Видимо, не хотели связываться? — заметил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы