Читаем Том 1. Долгое ожидание полностью

— Ты, Дип?.. — он сделал упор на слово «ты».

— Не будь идиотом, Роек. Я только нашел его убитым.

Роек пришел в еще большее возбуждение.

— Такое могло случиться только с тобой. Шагу не можешь ступить без того, чтобы кругом не валялись либо избитые, либо убитые. Хард будет несказанно рад, услышав об этом. Вряд ли ты ему звонил.

— Нет, такого намерения у меня не было. Кстати, здесь рядом со мной Эллен, и если ты, часом, надумаешь капнуть Харду…

— Ты грязный негодяй.

— Это эмоции. Ближе к делу.

— Хорошо. Слушаю. У тебя, конечно, уже есть план?

— Ты прав. Нам нужно, чтобы труп кто-то обнаружил. Ты можешь сказать, что пришел к Бенни за какими- то документами и нашел его убитым. Не беспокойся, никто нас не видел и не увидит. А ты будешь держать язык за зубами…

Ни слова не говоря, Роек бросил трубку.

Я попросил Эллен вспомнить, что она трогала руками, постарался уничтожить с помощью платка следы, протер дверные ручки, снял перчатки и затем, притворив носком ботинка дверь, вышел с Эллен из дома.

На улице теперь стало тихо, рабочие ушли. Смеркалось, темнота быстро окутывала город, кругом царило спокойствие, и трудно было поверить, что рядом недавно произошло убийство. Вскоре мы поймали такси. Эллен все еще дрожала. Она никак не могла отогнать от себя мысль о Бенни и о неизвестном, который стрелял в нас из темной комнаты.

Мы подъехали к дому Эллен, я поднялся с ней наверх и уговорил ее прилечь. Затем дал ей аспирин, укрыл одеялом и осторожно погладил ее шелковистые волосы.

— Прошу тебя, Эллен, оставайся дома, пока я тебе не позвоню.

— Пожалуйста, Дип… Не ввязывайся больше ни во что.

— Не беспокойся.

— Я боюсь. Ты можешь все испортить.

— Я буду осторожен.

Она покачала головой и с отчаянием в голосе проговорила:

— Умоляю, прекрати поиски убийцы. У нас с тобой есть так много. Не разрушай это. Мне оно очень дорого. Мы сможем уехать отсюда, если ты ничего не натворишь.

— Милая…

Больше я ничего не сказал, но выражение моего лица было, очевидно, достаточно красноречиво.

— Ненавижу твой револьвер. Когда ты выстрелишь из него, это будет концохМ для нас обоих. Ты это знаешь не хуже меня. Правда?

Я молчал.

— У тебя что-то на уме. Так?

— Да. События, связанные с «Клубом рыцарей Совы»!

— Зачем тебе возиться с этим проклятым клубом? Пусть с ним разбирается полиция, Дип!

Есть вещи, которые невозможно объяснить женщине, даже самой близкой. Особенно когда в голове у нее прочно засела какая-то определенная мысль.

— Эллен, мой долг перед Беннетом и мои намерения тебе отлично известны. И давай не будем больше зря тратить время на слова. Все уже обдумано и решепо. Сейчас мне совершенно необходимо узнать кое-какие подробности о последних событиях. Я буду осторожен, обещаю тебе. И при первой возможности позвоню тебе или приду.

В конце концов мне удалось ее успокоить и убедить в необходимости подчиниться неизбежному. Выйдя из дома, я нашел телефон-автомат и набрал номер, переданный мне Киской через Беттена.

— Киска?

— Я… Это ты, Дип?

— Да. Где ты был?

— Занимался делом. Ты откуда говоришь?

— От Эллен.

— Ты знаешь бар Вельсмана?

— Да.

— Я здесь ждал твоего звонка. Если тебе нужен Лео Джеймс, то быстро гони сюда.

— Где ты его разыскал, Киска?

— Его выследил Чарли Виц. Ты проделал Лео здоровенную дырку в плече возле шеи, и ему позарез нужен доктор. Вот Чарли и нашел ему доктора. Андреса. Помнишь его? Один из тех, кого фараоны чуть не накрыли на наркотиках лет пять назад. Но он выкрутился.

— Я знаю, о ком ты говоришь.

— Так вот. Он до сих пор выходил сухим из воды, но он человек Синдиката. Это точно. Лео знал, к кому обратиться. Соображаешь, что это значит?

— Да. Засада в моем доме — дело рук Синдиката. Это важно. А где Лео сейчас?

— Здесь рядом. В доме за углом. Номер 2224. Прибыл прямиком на квартиру Андреса. Виц там, стережет его, пока я не свяжусь с тобой. Потом я его сменю. Приезжай, и мы его возьмем.

— Через двадцать минут я буду на месте. Да, послушай. События разворачиваются — только держись. Бенни Матик убит.

— Бенни?.. Дип, но кто же мог?

— Я считаю, это акция клуба. Бенни хотел пролезть в «короли» путем обмана. Видимо, убеждал всех, что владеет папкой Беннета. На этом блефе он не мог долго продержаться. Наше вмешательство только ускорило его разоблачение. Помнишь ту встречу у Гими? Ты знаешь, кто там был?

— Конечно. Представители руководства.

— Бенни, видно, все еще пытался им что-то доказать, втереть очки, но явились мы и спутали ему карты. Он стал этим воротилам не только не нужен, но даже опасен. Пока что я так себе все представляю. Постараюсь разобраться поточнее. А сейчас мчусь к тебе. Все!

— Хорошо. Жду…

* * *

Бармен сказал — да, он действительно видел парня, которого я ему описал. Парень сидел здесь, потягивал пиво и вроде бы кого-то поджидал. Но минут десять тому назад он вышел и пока не вернулся.

По-видимому, Киска решил взглянуть на тот дом и проверить, нет ли там черного хода, которым Лео Джеймс мог бы ускользнуть. А может, Киска пошел предупредить Вица, что я уже по пути сюда. Так или иначе, минуты три-четыре следовало подождать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Микки Спиллейн. Собрание сочинений

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Дурная кровь
Дурная кровь

Ирландцы говорят – человек, покинувший Изумрудный остров, обязательно вернется.И теперь бывший полицейский из Нью-Йорка Эдвард Лоу приезжает в Ирландию, в маленький городок своего детства.Однако возвращение не сулит ему ничего, кроме проблем.Подруга детства Линда просит его найти своего бесследно пропавшего мужа, Питера Доусона.Эдвард без особой охоты начинает расследование – и неожиданно понимает: исчезновение Питера напрямую связано с серией загадочных убийств, которые вот уже двадцать лет держат в страхе обитателей городка.Первой жертвой таинственного убийцы когда-то стал отец Эдварда.А жертвой последней, возможно, станет он сам…

Виктория Викторовна Щабельник (Невская) , Карина Сергеевна Пьянкова , Майкл Утгер , Роберт Гэлбрейт , Э. О. Чировици

Крутой детектив / Проза / Боевики / Классические детективы / Детективы