Читаем Том 1. Песни. 1961–1970 полностью

Пусть мой профсоюз осуждает меня —Хотят, чтоб дошел я до моргу:Мне выговор дали, – но как-то на дняхЗа это решеньея вдарил по морде профоргу.

«Мы вместе грабили одну и ту же хату…» – Соч., т. 1. Вариант названия – «За хлеб и воду».

Первоначальная редакция начиналась с четвертой строфы. Иногда песня начиналась с рефрена (вторая строфа).


Про Сережку Фомина – Студенческий меридиан, 1988, № 8.

Эпизод, связанный с замыслом песни, рассказан артистом Геннадием Яловичем: «Идем по улице Горького, навстречу двое мужчин. Один другому говорит: “Представляешь, встречаю я его, а он – тыловая крыса – Герой Советского Союза…” Мне это врезалось в память, Володя тоже это запомнил. И через некоторое время слышу в песне: “Встречаю я Сережку Фомина, / А он – Герой Советского Союза”» (Живая жизнь. Штрихи к биографии Владимира Высоцкого. Интервью и лит. запись В. Перевозчикова. М., 1988, с. 116).

И вот о том, что началась война, / Сказал нам Молотов в своей известной речи. – Молотов Вячеслав Михайлович (1890–1986) с мая 1939 года – председатель Совета Народных комиссаров СССР и нарком иностранных дел. Правительственное сообщение о начале войны было зачитано им по радио 22 июня 1941 года в 12 часов дня. «Тебе броню дает родной завод “Компрессор”» – в годы войны «броню» (освобождение от призыва в армию) получали рабочие и служащие предприятий, работавших в первую очередь на нужды армии. На заводе «Компрессор» было организовано производство ракетных установок ПМ-13 – знаменитых «катюш».


Штрафные батальоны – «Я, конечно, вернусь…» М., 1988.

Предлагалась автором в кинофильм «Я родом из детства», но не была использована.


Письмо рабочих тамбовского завода китайским руководителям – Поэзия и проза. М., 1989. Варианты названия – «Письмо Китаю», «Песня про китайцев».

Иногда при исполнении восьмая и девятая строфы менялись местами.

Генерал де Толлъ Шарль (1890–1970) – президент Франции в 1959–1969 гг.


Антисемиты – Поэзия и проза. М., 1989. Вариант названия – «Песня об антисемитах».

Каплер Алексей Яковлевич (1904–1979) – кинодраматург, ведущий телевизионной передачи «Кинопанорама».


Песня про Уголовный кодекс – Студенческий меридиан, 1988, № 9. Варианты названия – «Уголовный кодекс», «Песня об Уголовном кодексе».


Наводчица – Избранное. М, 1988. Вариант названия – «Песня про Нинку».


Счетчик щелкает – Студенческий меридиан, 1988, № 8. Вариант названия – «Придется рассчитаться».


О нашей встрече – Студенческий меридиан, 1988, № 6.

Об истории создания этой песни вторая жена поэта Иза Высоцкая рассказывала: «Расстались. ‹…› И встретились мы с Володей через три года.‹… › Я была у своей подружки Греты Ромадиной, на Ленинградском проспекте. Шла по бульвару и чувствую: кто-то сверлит мне затылок. Оборачиваюсь – никого нет. Я прихожу к Ромадиной, и тут же телефонный звонок. Она говорит: “Звонит Высоцкий, он говорит, что он тебя видел из троллейбуса”. И тогда они приехали с Кариной Диадоровой и привезли мне песню “О нашей встрече что и говорить”. Я не говорю, что она посвящена мне – не было посвящения, но он клялся, что он ее только что сочинил. И Кариша говорила, что действительно он ее только что у нее на глазах сочинил. У меня был автограф. Я сначала шибко обиделась на всякие “длинные хвосты” и прочую подачу материала. Но потом сказала: “Перепиши текст”. И он переписал» (Живая жизнь, с. 142).


Песня о госпитале – Нерв.

Предлагалась в кинофильм «Я родом из детства», но использована не была.


Все ушли на фронт – «Я, конечно, вернусь…» Варианты названия – «Нынче все срока закончены», «Все срока уже закончены».


«Я любил и женщин, и проказы…» – Поэзия и проза. Вариант названия – «Я любил».

В одной из авторских фонограмм есть финальная строфа, не вошедшая в окончательный вариант:

Очень жаль, писатели не слышатПро меня – про парня из села, —Очень жаль, сонетов не напишутПро мои любовные дела.

«Вот раньше жизнь!..» – Соч., т. 1. Варианты названия – «Вот раньше жизнь», «Про хорошего жулика», «Песня об очень сознательных жуликах».

План (жарг.) – гашиш, сигарета с гашишем. Бан (угол. жарг.) – вокзал. Пассажир (угол. жарг.) – жертва вора. Сделать варшаву (угол. жарг.) – сровнять с землей, уничтожить.


Песня про стукача – Поэзия и проза. Вариант названия – «Не каждый».


«Потеряю истинную веру…» – Поэзия и проза.

Перейти на страницу:

Все книги серии В. С. Высоцкий. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия