Читаем Том 1. Песни. 1961–1970 полностью

Понтекорво Бруно Максимович (1913–1993) – российский физик, академик.


«Ну о чем с тобою говорить!..» – Театр, 1987, № 5.


«Парня спасем…» – Театр, 1987, № 5.


Песня о нейтральной полосеАврора, 1988, № 1.

В фонограммах ранних исполнений начинается с рефрена.


Попутчик – Не вышел из боя. Варианты названия – «Песня про тридцать седьмой год», «Песня про попутчика».

Восьмая строфа имеется лишь в позднем авторском исполнении 1974 года.


«И фюрер кричал, от “завода” балдея…»

– Вагант, 1990, № 1. Печатается по: Собр. соч. в 5 т., т. 1.


«Солдаты группы “Центр”» – Студенческий меридиан, 1989, № 4.

Песня написана для спектакля «Павшие и живые» Театра драмы и комедии на Таганке. В первоначальном варианте имела такой финал:

И все-то мы умеем.Нам трусость не с руки, —И только не тускнеютСолдатские штыки.По выжженной равнинеЗа метром метр —Идут по УкраинеСолдаты группы «Центр»!

Высота – Советская Россия, 19 октября 1980; «Нерв».

Написана для кинофильма «Я родом из детства», где исполнялись первая и вторая строфы. На концертах автор иногда заканчивал песню повторением первой строфы.


«Сыт я по горло, до подбородка…» – «Я, конечно, вернусь…». Вариант названия – «Подводная лодка».

Песня была творчески использована (с изменениями и без третьей строфы) в повести Аркадия и Бориса Стругацких «Гадкие лебеди» (1967), где автором предстает главный герой – вымышленный писатель и бард Виктор Банев.


«Мой друг уедет в Магадан…» – Избранное. Вариант названия – «Мой друг уехал в Магадан».

Кохановский Игорь Михайлович (р. 1937) – поэт, одноклассник Высоцкого, вместе с которым он поступил в Московский инженерно-строительный институт.

И. Кохановский вспоминал: «В июне 1965 года я решил все бросить и уехать работать в Магадан. У меня был вызов из газеты “Магаданский комсомолец”. Накануне моего отъезда устроили скромные проводы – мама, сестра, Володя и я. И вот тогда Володя принес песню “Мой друг уехал в Магадан”. Текст был написан на бумаге, причем каждый куплет – фломастерами разного цвета. Тогда же Володя впервые и спел ее» (Живая жизнь, с. 66).

Комментарий Высоцкого: «У меня есть друг – поэт Игорь Кохановский. Он сейчас уехал в Магадан из Москвы. По профессии он инженер, но уехал работать журналистом… Я написал песню, которую посвятил Игорю Кохановскому. Она называется “Мой друг уехал в Магадан”. Она специально стилизована под так называемый “блатной фольклор”, потому что Магадан – столица Колымского края».

В дальнейшем первая строфа и первая строка седьмой строфы были изменены («Мой друг уехал… поехал…»), в то время как в других строфах оставалось будущее время.


«В холода, в холода…» – Нерв.

Исполнялась в кинофильме «Я родом из детства».


Песня про снайпера, который через 15 лет после войны спился и сидит в ресторанеСтих песни, 1988. Варианты названия – «Песня про снайпера, который сидит в ресторане после войны, делать ему уже нечего», «Песня про снайпера… которого я встретил однажды в Челябинске».


«Катерина, Катя, Катерина!..» – Соч., т. 1.


«Мне ребята сказали…» – Не вышел из боя.

Наколка (угол. жарг.) – указание на объект кражи.


День рождения лейтенанта милиции в ресторане «Берлин» – Соч., т. 1. Вариант названия – «Как лейтенант милиции справлял день рождения в ресторане “Берлин”».

Согласно устному авторскому комментарию, предназначалась для театрального спектакля.

За тех, кто в МУРе – перефразированное «За тех, кто в море» (название пьесы Б. А. Лавренева 1945 года и одноименного кинофильма 1948 года).


«То была не интрижка…» – Студенческий меридиан, 1989, № 5. Варианты названия – «Книжка с неприличным названьем», «Про хорошую книжку».

В первоначальном варианте между пятой и шестой строфами было:

Мне сказали об этом —Можешь мне и не верить —Под огромным секретомЧеловек сорок девять.Прочитать бы мне свадьбу! —Я молю Христом-богом,Чтоб скорей пролистать быМне конец с эпилогом!

Песня завистника – Нерв. Вариант названия – «Про завистника».

Комментарий Высоцкого: «У меня было действительно на старой квартире два соседа, один – геолог, а другой – алкоголик. Вот, естественно, они, значит, очень ссорились между собой, потому что геолог все время ездил в партии чего-то… и много зарабатывал. А алкоголик… ну, понятно все. И он очень завидовал».


Перейти на страницу:

Все книги серии В. С. Высоцкий. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия