(52) «Психологический магазин».
– Такого журнала Мориц не издавал, и вообще немецкого журнала под таким названием не было, Очевидно, Карамзин имел в виду журнал Морица «Достойные упоминания факты, содействующие развитию благородного и прекрасного» (1786–1788).(53) «Светский философ»
(1775–1777), «Мимика» (1785) – популярно-философские произведения Энгеля.(54) …представляли Шредерову Familiengem"alde…
– Очевидно, Карамзин имел в виду пьесу Ф. Л. Шредера «Двоюродный брат в Лиссабоне. Мещанская картина семейных нравов» (1784).(55) «Два охотника»
– комическая опера французского композитора Л. Ансома (ум. в 1784 г.), либретто Бюлана.(56) Господин Ц*
– И. Г. Циммерман, знаменитый врач и автор памфлета «О Фридрихе Великом и моих беседах с ним незадолго до его смерти» (1788).(57) «Тристрам Шанди»
– роман Л. Стерна (с 1759 по 1767 г.).(58) Фарнезские палаты
– один из самых великолепных дворцов Рима, построенный в XVI в. папой Павлом III, происходившим из рода Фарнезе.(59) Спрашивается, где г. Маттей достал сии рукописи?
– В конце XIX в. было высказано предположение, что профессор Маттеи похитил греческие рукописи из Московского университета. Впоследствии это предположение подтвердилось документально.(60) Посланника нашего нет в Дрездене.
– Речь идет О кн. А. М. Белосельском-Белозерском, который был посланником в Саксонии с 1779 по 1789 г.(61) …секретарь нашего министра.
– Секретарем министра (посланника) в 1789 году был Гавриил Петрович Смирнов.(62) «Федон»
– философский трактат М. Мендельсона «Федон, или О бессмертии души» (1783).(63) «Est locus, Albiacis…»
– Эти стихи не могут принадлежать древнему поэту, так как город Мейсен был основан в X в. Очевидно, они сочинены каким-то местным поэтом.(64) …рецензировал «Анахарсиса»…
– Профессор Христиан Готлиб Гейне написал рецензию на сочинение аббата Ж.-Ж. Бартелеми «Путешествие молодого Анахарсиса в Грецию в середине четвертого столетия до нашей эры» (1788). Позднее Карамзин напечатал большую рецензию на это произведение в «Московском журнале» (1791, ч. III).(65) «Геттингенские ученые ведомости»
– один из самых авторитетных немецких критических журналов (1753–1923).(66) Профессор
*** – Шаден.(67) «История Брауншвейгского дому»
– произведение Лейбница, посвященное истории герцогов Брауншвейгских.(68) Мендельзоновы «Философические письма».
– По-видимому, имеются в виду посмертно изданные письма М. Мендельсона «К друзьям Лессинга» (1786).(69) Иерузалемова книга «О религии».
– Точное название: «Размышления о важнейших истинах естественной религии» (1785).(70) Куртизируют
– от французского courtiser – «ухаживать».(71) …где многие из ваших единоземцев искали просвещения…
– Платнер имел в виду в первую очередь А. Н. Радищева и его товарищей, обучавшихся в Лейпцигском университете с 1766 по 1772 г.(72) Он помнит К*, Р*…–
Точно сказать, кого имеет здесь в виду Карамзин, трудно: К* может означать А. М. Кутузова, но также и О. П. Козодавлева (так, например, считает Л. И. Поливанов, см. «Избранные сочинения Н. М. Карамзина». М., 1884, т. 1, стр. 148); Р* может быть расшифровано как А. Н. Радищев, равно как и А. К. Рубановский, больше других русских лейпцигских студентов в 1766–1772 гг. выступавший в лейпцигской печати. В 1789 г. A. К. Рубановский жил в Москве и, по-видимому, был связан с масонами.(73) …ваши «Афоризмы» еще не были изданы…
– «Философскио афоризмы» Платнера были изданы впервые в 1776 г.(74) Сульцерова «Теория – изящных наук».
– «Всеобщая теория изящных искусств» И. Г. Зульцера была издана впервые в 1771–1774 гг. в 4 томах.(75) …ужин – самый афинский.
– Здесь «афинский» означает «тонкий», «острый».(76) …десять песней «Мессиады» переведены на русский язык.
– Перевод был сделан А. М. Кутузовым («Мессия, в 10 песнях, сочинения Клопштока», М., 1785–1787).(77) «Россияда»
(1779) и «Владимир» (1785) – эпические поэмы М. М. Хераскова.(78) …в напудренном парике с кошельком.
– Мужские парики в XVIII в. сзади оканчивались туго заплетенной косой, которую, сложив, помещали в сетку – кошелек.(79) …разные пиесы из его «Друга детей» переведены на русский, и некоторые мною.
– Переводы А. Петрова и Н. Карамзина из журнала Вейсе «Друг детей» печатались в «Детском чтении», издававшемся Н. И. Новиковым в 1786–1788 гг.