Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Тихи дни и годы — годы в терему,Словно льются воды медленно во тьму.День неслышно тает, гаснет без следа…Тусклый свет роняет пестрая слюда;За окошком главы — малый край небес,По простенкам травы — непостижный лес.С темной образницы кроткий свет лампад…Те же, те же лица, что и день назад!Та же все работа, песни без души…Льются дни без счета, как вода в тиши…Только в воскресенье бегло видишь мир:В церкви чтенье, пенье — отдаленный клир,Дома смех, салазки, снежная гора,Да под вечер пляски, сказки гусляра.Сны усталых сладки — жжет лебяжий пух…На ухо загадки кто-то шепчет вслух,Снится сине море, снится царский сын,Знаешь страсть и горе, хоть на час один!Утро. С образницы кроткий свет на всех.Тихо, как в гробнице. За окошком — снег.

Январь 1901

Витязь

1

— О чем же ты тоскуешь, витязь,Один на башенной стене?— Убийством и борьбой насытясь,Еще я счастлив не вполне.Меня гнетут мои кольчуги,Хочу изведать тайны сна.Уйдите прочь, друзья и слуги,Меня утешит тишина.

2

— Зачем же, слуги, вы таитесьВ проходах темных, в тишине?— Наш господин, наш славный витязь,Давно покоится во сне.Мы ждем, что дверь — вдруг распахнется,Он крикнет зовом боевымИ вновь к победам понесется,А мы тогда — за ним! за ним!

3

— Меня ты слышишь ли, мой витязь?Довольно спать! восстань! восстань!— Мечтой и тишиной насытясь,Я перешел земную грань.Давно мои белеют кости,Их червь покинул гробовой,Все слуги дремлют на погосте,И только тени пред тобой!

1902

Камни

Камни, камни! о вас сожаленье!Вы по земле мне родные!В жилах моих роковое биенье,Та же, все та же стихия.Века вы питались кровью заката,Жертвенной, девственной кровью,Вас море ласкало, как старшего брата,Грызло, кусало с любовью.Люди, из вас воздвигали мы храмы,Из вас мы слагали дворцы и жилища,Вами мы крыли могильные ямы,Вы с нами — в жизни и на кладбище!Камни, камни, о вас сожаленье!В день, когда ангелов к солнцу подымутся трубы,Вы ли пребудете вне воскресенья,Как хаос косный и грубый?Нет, вы недаром родня изумрудам,Аметистам, рубинам, сапфирам,Жизненный трепет пройдет до встревоженным грудам,И камней восторженный гимн, как сияние, встанетнад миром,

1903

Презрение

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия