Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

«Ты — мой, моей рукой отмечен,И я, уверенная, жду.Играй, безумен и беспечен,От счастья смейся, плачь в бреду, —Ты вдруг очнешься, в час закатный,Поймешь мой зов, лишь сердцу внятный,И с воплем крикнешь мне: иду!Ты многим клялся: буду верен!Ты многим говорил: я — твой!Но неизменен и размеренСобытий трепет роковой.Что было — только предвещанья,Что было — лишь знаменованьяТого, что быть должно со мной!Ты сам не понял, не изведалСвоей последней глубины,Ты душу радостности предал,Как зыби медленной волны.Я жду тебя с мечом разящим.В былом, в грядущем, в настоящемМне дни твои обречены!»<p>Ответ</p>Остро и пламенно ранитВзор твой, блестящий клинок.Сердце искать не устанет,Сердце — как в мае цветок.Снова ли душу обманетБогом назначенный срок?Року иду я навстречу,Взор упирая во взор:Рыцарь — в жестокую сечу,Верный — на ярый костер.Ты позовешь, — я отвечу,Скажешь, — приму приговор.Долго я ждал. НеужелиДрогнет и эта рука?Строгие струны продели,Цель моей жизни близка.Ближе я… ближе… у цели…А! синий отблеск клинка!

14 сентября 1907

<p>Осенью</p>Небо ярко, небо синеВ чистом золоте ветвей,Но струится тень в долине,И звенит вокруг чуть слышноНежный зов — не знаю чей.Это призрак или птицаБело реет в вышине?Это осень или жрица,В ризе пламенной и пышной,Наклоняет лик ко мне?Слышу, слышу: ты пророчишь!Тихий дуть не уклоня,Я исполню все, что хочешь!Эти яркие одежды —Понял, понял — для меня!Это ты — на смертном ложеЖдешь покорного тебе!Пусть же тень ложится строже!Я иду, закрывши вежды,Верен Тайне и Судьбе.<p>Себастьян</p>На медленном огне горишь ты и сгораешь,Душа моя!На медленном огне горишь ты и сгораешь,Свой стон тая.Стоишь, как Себастьян, пронизанный стрелами,Без сил вздохнуть.Стоишь, как Себастьян, пронизанный стреламиВ плечо и грудь.Твои враги кругом с веселым смехом смотрят,Сгибая лук.Твои враги кругом с веселым смехом смотрятНа смены мук.Горит костер, горит, и стрелы жалят нежноВ вечерний час.Горит костер, горит, и стрелы жалят нежноВ последний раз.Что ж не спешит она к твоим устам предсмертным,Твоя мечта?Что ж не спешит она к твоим устам предсмертнымПрижать уста!<p>Видение</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия