Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

Вы родились певцом и пажем.Я — с золотом в кудрях.Мы — молоды, и мы еще расскажемО королях.Настроив лютню и виолу,Расскажем в золоте сентябрьских аллей,Какое отвращение к престолуУ королей.В них — демон самообороны,Величия их возмущает роль, —И мой король не выдержит корону;Как ваш король.Напрасно перед их глазамиМы простираемся в земной пыли, —И — короли — они не знают сами,Что — короли!

1913

«Макс Волошин первый был…»

Макс Волошин первый был,Нежно Майенку любил,Предприимчивый БальмонтЗвал с собой за горизонт,Вячеслав Иванов самПел над люлькой по часам:Баю-баюшки-баю,Баю Майенку мою.

1913

«В огромном липовом саду…»

В огромном липовом саду,— Невинном и старинном —Я с мандолиною иду,В наряде очень длинном,Вдыхая теплый запах нивИ зреющей малины,Едва придерживая грифСтаринной мандолины,Пробором кудри разделив…— Тугого шелка шорох,Глубоко-вырезанный лифИ юбка в пышных сборах. —Мой шаг изнежен и устал,И стан, как гибкий стержень,Склоняется на пьедестал,Где кто-то ниц повержен.Упавшие колчан и лукНа зелени — так белы!И топчет узкий мой каблукНевидимые стрелы.А там, на маленьком холме,За каменной оградой,Навеки отданный зимеИ веющий Элладой,Покрытый временем, как льдом,Живой каким-то чудом —Двенадцатиколонный домС террасами, над прудом.Над каждою колонной в рядДвойной взметнулся локон,И бриллиантами горятЕго двенадцать окон.Стучаться в них — напрасный труд:Ни тени в галерее,Ни тени в залах. — Сонный прудОткликнется скорее.

«О, где Вы, где Вы, нежный граф…»

«О, где Вы, где Вы, нежный граф?О, Дафнис, вспомни Хлою!»Вода волнуется, принявЖивое — за былое.И принимает, лепеча,В прохладные объятья —Живые розы у плечаИ розаны на платье,Уста, еще алее роз,И цвета листьев — очи…— И золото моих волосВ воде еще золоче.

«О день без страсти и без дум…»

О день без страсти и без дум,Старинный и весенний.Девического платья шумО ветхие ступени…

2 января 1914

«Над Феодосией угас…»

Над Феодосией угасНавеки этот день весенний,И всюду удлиняет тениПрелестный предвечерний час.Захлебываясь от тоски,Иду одна, без всякой мысли,И опустились и повислиДве тоненьких моих руки.Иду вдоль генуэзских стен,Встречая ветра поцелуи,И платья шелковые струиКолеблются вокруг колен.И скромен ободок кольца,И трогательно мал и жалокБукет из нескольких фиалокПочти у самого лица.Иду вдоль крепостных валов,В тоске вечерней и весенней.И вечер удлиняет тени,И безнадежность ищет слов.

Феодосия, 14 февраля 1914

С.Э. («Я с вызовом ношу его кольцо…»)

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия