Читаем Том 1. Стихотворения 1906-1920 полностью

Цветок к груди приколот,Кто приколол, — не помню.Ненасытим мой голодНа грусть, на страсть, на смерть.Виолончелью, скрипомДверей и звоном рюмок,И лязгом шпор, и крикомВечерних поездов,Выстрелом на охотеИ бубенцами троек —Зовете вы, зоветеНелюбленные мной!Но есть еще услада:Я жду того, кто первыйПоймет меня, как надо —И выстрелит в упор.

22 октября 1915

«Цыганская страсть разлуки…»

Цыганская страсть разлуки!Чуть встретишь — уж рвешься прочь!Я лоб уронила в руки,И думаю, глядя в ночь:Никто, в наших письмах роясь,Не понял до глубины,Как мы вероломны, то есть —Как сами себе верны.

Октябрь 1915

«Полнолунье и мех медвежий…»

Полнолунье и мех медвежий,И бубенчиков легкий пляс…Легкомысленнейший час! — Мне жеГлубочайший час.Умудрил меня встречный ветер,Снег умилостивил мне взгляд,На пригорке монастырь светелИ от снега — свят.Вы снежинки с груди собольейМне сцеловываете, друг,Я на дерево гляжу, — в полеИ на лунный круг.За широкой спиной ямщицкойДве не встретятся головы.Начинает мне Господь — сниться,Отоснились — Вы.

27 ноября 1915

«Быть в аду нам, сестры пылкие…»

Быть в аду нам, сестры пылкие,Пить нам адскую смолу, —Нам, что каждою-то жилкоюПели Господу хвалу!Нам, над люлькой да над прялкоюНе клонившимся в ночи,Уносимым лодкой валкоюПод полою епанчи.В тонкие шелка китайскиеРазнаряженным с утра,Заводившим песни райскиеУ разбойного костра.Нерадивым рукодельницам— Шей не шей, а все по швам! —Плясовницам и свирельницам,Всему миру — госпожам!То едва прикрытым рубищем,То в созвездиях коса.По острогам да по гульбищамПрогулявшим небеса.Прогулявшим в ночи звездныеВ райском яблочном саду…— Быть нам, девицы любезные,Сестры милые — в аду!

Ноябрь 1915

«День угасший…»

День угасшийНам порознь нынче гас.Это жестокий час —Для Вас же.Время — совье,Пусть птенчика прячет мать.Рано Вам начинатьС любовью.Помню первыйВаш шаг в мой недобрый дом, —С пряничным петухомИ вербой.Отрок чахлый,Вы жимолостью в лесах,Облаком в небесах —Вы пахли!На коленяхСнищу ли прощенья заСлезы в твоих глазахОленьих.Милый сверстник,Еще в Вас душа — жива!Я же люблю словаИ перстни.

18 декабря 1915

«Лежат они, написанные наспех…»

Лежат они, написанные наспех,Тяжелые от горечи и нег.Между любовью и любовью распятМой миг, мой час, мой день, мой год, мой век.И слышу я, что где-то в мире — грозы,Что амазонок копья блещут вновь.— А я пера не удержу! — Две розыСердечную мне высосали кровь.

Москва, 20 декабря 1915

«Даны мне были и голос любый…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Собрание сочинений в 7 томах

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия