Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

Втапоры – не без причины –Царь извелся от кручиныИ, дрожа за ход войны,Каждый час менял штаны,Со штанами – мысли тоже.Драл царя мороз по коже,Затрещал пустой чердак:«Заварил я кавардак».Шло кругом столпотворенье,Царь не прочь на замиренье,Но, ожегшись на войне,Мира трусил он вдвойне:«Мир позорный, без победы.Принесет такие беды,Что мне вряд ли сдобровать.Нет, уж лучше воевать».

XVIII

Богачи тому и рады:Вновь посыпались подряды.Повалил доход сплошной. –Знай, потряхивай мошной.Порох, пушки да винтовки,Интендантству заготовки…Расторопные тузы,Русь «спасая» от грозы,Собирались в комитетыДа прикидывали сметы.Сметы очень хороши:Все сплошные барыши.Наживаться – не новинка,Но случилась тут заминка:Все, кажись, идет под стать,Да рабочих не достать;С фронта брать чертей обратноТож не очень-то приятно:«Очень вредный элемент»,Замутят народ в момент,Перепакостят все стадо.Хоть опять же думать надо:Из ребяток боевыхПоловины нет в живых.

XIX

Так и сяк тузы гадали,В комитетах заседали,Порешили все на том, –Брать на фабрики гуртом,Без особого разбору:– До разбору ль в эту пору?Девок, баб и детвору,Все, мол, будет ко двору.Невелик, мол, курс науки.Где ж нужны мужские руки,Знанье, опыт, верный глаз,Где военный есть заказ, –Там придется поневолеУж не брать рабочих болеВ пополнение полковОт вагранок и станков,А держать их «на учете»,Не ахти в каком почете:Стал рабочий призывнойНастоящий крепостной, –Больше дела, меньше платы,Забунтуй – сошлют в солдаты.

XX

Слух дошел до деревень:Дескать, веем, кому не лень,На заводах есть работа.У кого к тому ж охотаПодкопить себе деньжат, –Под рукой они лежат.Плата – во! И харч отличный.Обрядишься в шелк столичный.Сразу в баре попадешь.В ресторацию зайдешь –Пей чаишко под шарманку.Кто польстился на приманку, –Многих горькая нуждаПотянула в города,В том числе Машутку нашу,Там испить лихую чашу.Снарядившись к покрову,Маша двинулась в Москву.Здесь, на фабрике на ткацкой,После жизни злой батрацкой,Как-никак, но с первых днейЕй вздохнулося вольней.

XXI

Жизнь фабричная – не шутка.Осмотрелася Машутка:Шум-содом стоит вокруг,Новых тысяча подруг.На миру, как говорится,Смерть красна и труд спорится.Одинокая душа,Общей радостью дышаИ деля со всеми горе,Растворилась каплей в море.Капли! Жизнью их полна,Понесет их всех волнаК берегам, нам всем известным,К цели – подвигам совместным!

XXII

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия