Читаем Том 1. Стихотворения, 1908-1917 полностью

В каждодневной, неустанной заботе коммунистической партии и правительства о народе Д. Бедный видел залог счастья советских людей. Поэт дожил до радостных минут победы и мечтал посвятить свое творчество задачам послевоенного мирного строительства. Но смерть помешала его планам осуществиться. Д. Бедный скончался 25 мая 1945 г.

Большие заслуги Демьяна Бедного перед революцией отмечались в правительственном сообщений о кончине поэта. В нем говорилось о смерти «талантливого русского поэта-баснописца Демьяна Бедного (Придворова Ефима Алексеевича), боевое слово которого с честью служило делу социалистической революции».

В годы созидательного творческого труда советского народа, воздвигающего светлое здание коммунизма, в годы, когда свободная советская страна возглавляет борьбу народов за мир, боевое слово Демьяна Бедного не потеряло ни своей остроты, ни своей действенности. Оно и сейчас служит Родине, а это – высшая награда для поэта, отдавшего народу все силы своего ума и таланта.

1908

Сынок («Есть у меня сынок-малютка…»)*

Есть у меня сынок-малютка,Любимец мой и деспот мой.Мелькнет досужая минутка –Я тешусь детской болтовней.Умен малыш мой не по летам,Но – в этом, знать, пошел в отца! –Есть грех: пристрастие к газетамПодметил я у молодца.Не смысля в буквах ни бельмеса,Он, тыча пальчиком в строку,Лепечет: «Лодзь, Москва, Одесса,Валсава, Хальков, Томск, Баку…»И, сделав личико презлое,Нахмурясь, счет ведет опять:«В Москве – цетыле, в Вильне – тлое,В Валсаве – восемь, в Лодзи – пять»,И мог из этого понять я,Что здесь – призвания печать,Что по счислению занятьяПора мне с Петею начать.Но, чтобы жизнь придать предметуИ рвенья чтоб не притупить,Я ежедневную газетуРешил в учебник превратить.Вот за работой по утрам мы.Но вижу: труд не для юнца!Все телеграммы, телеграммы…Все цифры, цифры без конца!Задача Пете непосильна:Всего не вымолвить, не счесть.«Хельсон, Цалицин, Киев, Вильна…Двенадцать, восемь, девять, сесть…»И каждый день нам весть приносит,И каждый день дает отчет!Все Смерть нещадно жатву косит!Все кровь течет!.. Все цровь течет!..Смеется в цифрах Призрак Красный,Немые знаки говорят!И все растет, растет ужасныйКровавый ряд! Кровавый ряд!..«Волонез – двое, тли – Целкассы,Сувалки – восемь, пять – Батум…»Зловещих цифр кошмарной массыНе постигает детский ум.И отложил я прочь газету,И прекратил я тяжкий счет.Мал Петя мой. Задачу этуИсполнит он, как подрастет.Душою – чист и мощен – телом,Высок – умом и сердцем – строг,В порыве пламенном и смеломОн затрубит в призывный рог.И грозно грянет клич ответный,Клич боевой со всех сторон!И соберется полк несметныйБогатырей таких, как он!Забрызжет юных сил избыток,Ужасен будет их напор!И, развернув кровавый свиток,Синодик жертв и повесть пыток,Бойцы поставят приговор!

Письмо из деревни*

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия