Читаем Том 1. Стихотворения полностью

Впервые: ДНН-65; под названием «Танец Индры» (дано Н. Д. Татищевым).

Индра – в древнеиндийской мифологии бог грома и молнии, «царь богов».

Стихотворения, не вошедшие в книги*

В этом разделе печатаются стихотворения, не включенные Поплавским в списки своих книг.

Простая весна*

Впервые: «Неизданное».

Стихотворение написано, по всей видимости, в Москве, где в 1917 г. Поплавские жили в Кривоколенном переулке, д. 14, кв. 35.

Уклон в декадентство*

Впервые: НС.

Матшишь, кекуок – модные в ту пору южноамериканские танцы.

Азбука*

Впервые: НС.

Много было совещаний /Едак с марта… – Имеются в виду последовавшие вслед за Февральской революцией многочисленные заседания комитетов солдатских и рабочих депутатов, а также заседания сформированного 16 марта 1917 г. Временного правительства во главе с князем Г. Е. Львовым.

Остров Езев – имеется в виду остров Эзель, входивший в группу Моонзундских островов. Установленная на островах береговая артиллерия и двенадцатитысячный гарнизон не позволяли немцам подойти к Петрограду с моря. В октябре 1917 г. в ходе крупной десантной операции германские войска сумели захватить о. Эзель.

Корнилов Лавр Георгиевич (1870–1918) – один из вождей Белого движения.

Украина отделилась… – В апреле 1917 г. прошел учредительный съезд Украинской партии социалистов-революционеров (УПСР), на котором была принята платформа автономии Украины в федерации с Россией. Впоследствии были образованы еще несколько украинских партий, в том числе и партия социалистов-самостийников, выдвинувшая требование провозглашения самостийности Украины. Однако в 1917 г. большинство представленных в Центральной раде украинских партий не шло дальше требования автономии Украины в составе России.

Каледин Алексей Максимович (1861–1918) – российский военный и политический деятель, один из вождей Белого движения. В декабре 1917 г. вместе с генералами М. В. Алексеевым и Л. Г. Корниловым возглавил Донской гражданский совет, созданный для руководства Белым движением на всей территории бывшей империи и претендовавший на роль всероссийского правительства.

Гимн большевикам*

Впервые: НС.

П. Шишков – личность не установлена.

«Вы смотрели на море, смотрели с улыбкою…»*

Впервые: НС.

Пародия на известное стихотворение Игоря Северянина «Это было у моря» (1910).

Подражание Королевичу*

Впервые: НС.

Как известно, в 1918 г. И. Северянин был избран «королем поэтов».

Стихи под гашишем*

Впервые: «Неизданное».

Эта стихотворная исповедь, как и два последующих стихотворения, – весомое свидетельство того, что юный Борис употреблял наркотики. Подтверждение тому находим и в воспоминаниях Андрея Седых: «Долгое время у меня хранилась фотография Поплавского, которую дал мне его отец для газеты. На обороте этой карточки, рукой самого Поплавского, было написано: „Если хочешь, я напал на след кокаина и т. д. (Далее два неразборчивых слова.) Героин 25 фр. грамм, кокаин 40 фр.“» (Седых А. Далекие, близкие. М.: Московский рабочий, 1995. С. 263). Запись эта относится, вероятно, к тому периоду, когда у поэта Бориса Заковича, близкого друга Поплавского, умер отец, зубной врач, у которого имелось большое количество самых разных болеутоляющих средств. О кокаине имеется также прямое признание самого Поплавского. В его константинопольском дневнике можно прочитать следующее: «Я исповедовался священнику. Он отпустил мои грехи. Кок<аин>. Я ему сказал об этом» (запись 6 мая 1921 г.). Аналогичное свидетельство и в дневниковой записи берлинского периода (см. т. 3 наст. изд.).

Гашиш – наркотическое средство, получаемое из индийской конопли.

Буколика – род поэзии, идеализированно изображающий пастушескую жизнь.

Караваны гашиша*

Впервые: «Неизданное».

Наталия Поплавская – старшая сестра Б. Поплавского, авангардная поэтесса, автор стихотворного сборника «Стихи Зеленой Дамы» (М., 1917); рано погибла из-за своего пристрастия к наркотикам. Именно она ввела Бориса в мир гашиша и кокаина, как, впрочем, и в мир поэзии. По воспоминаниям их отца, после издания «Стихов Зеленой Дамы» «Борис из чувства соревнования, или скорее подражания, тоже начал писать в ученических тетрадках „свои“ стихотворения, сопровождавшиеся фантастическими рисунками» (Поплавский Ю. Борис Поплавский // Новь (Таллин). 1935. № 8. С. 145).

В архиве Поплавского сохранился вариант этого стихотворения – без заглавия и посвящения. Разночтения:

Перейти на страницу:

Все книги серии Б.Ю. Поплавский. Собрание сочинений в 3 томах

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия