Читаем Том 10. Стихотворения 1929-1930 полностью

На Западе все спокойно (стр. 56). Газ. «Комсомольская правда», М. 1929, № 148, 2 июля; сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8.

Печатается по тексту сборника «Туда и обратно».

Строки 78-126 перепечатаны в газ. «Комсомол Востока», Ташкент, 1929, № 168, 21 июля.

Написано к Международному антивоенному дню 1 августа. 27 июня 1929 года Маяковский выступал по радио (в «Рабочей радиогазете») с чтением этого стихотворения.

Заграничная штучка (стр. 60). Журн. «Огонек», М. 1929, № 25, 30 июня; сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8.

Печатается по тексту сборника «Туда и обратно».

Написано в результате поездки Маяковского в Париж весной 1929 г.

Еще в статье 1926 г. «Как делать стихи?» Маяковский в ряду своих поэтических замыслов называл и тему этого стихотворения:

«Есть темы разной ясности и мутности.

…Проститутка на бульваре Капуцинов в Париже. Проститутка, любить которую считается особенно шикарным потому, что она одноногая — другая нога отрезана, кажется трамваем» (см. том 12 наст. изд.).

Парижанка (стр. 63). Беловой автограф с поправками (БММ); «Женский журнал», М. 1929, № 12, декабрь; сб. «Туда и обратно; Сочинения, т. 8.

Печатается по тексту «Женского журнала».

Написано, по-видимому, в результате поездки Маяковского в Париж весной 1929 года. 30 июня 1929 г. передавалось по радио (в «Рабочей радиогазете»).

О замысле стихотворения на близкую тему есть упоминание в статье Маяковского «Как делать стихи?»: «…старик при уборной в огромном геслеровском ресторане в Берлине» (см. том 12 наст. изд.).

Красавицы (Раздумье на открытии Grand opéra) (стр. 66).

Беловой автограф с поправками (ЦГАЛИ); «Женский журнал», М. 1929, № 7, июль; сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8.

Печатается по тексту сборника «Туда и обратно».

Заглавие восстанавливается по автографу и журнальной публикации. Вместо: «Красавицы. Раздумье на открытии» — «Красавицы (Раздумье на открытии Grand opéra)».

В автографе после текста стихотворения следует подпись Маяковского и обозначение места написания — «Paris».

Написано, по-видимому, по впечатлениям поездки Маяковского в Париж осенью 1928 г.

Строка 17. Убиганятся — производное от названия французской парфюмерной фирмы «Убиган».

Строка 31. Рефы — члены литературной группы РЕФ (Революционный фронт искусства). Группа Реф была организована Маяковским в конце мая — начале июня 1929 г. после его выхода из Лефа. (Леф — Левый фронт искусства). Очевидно, в связи с этим при подготовке к печати сборника «Туда и обратно» Маяковский внес исправление в строку 17: «сторонитесь, рефы» вместо «сторонитесь, лефы».

Строка 38. Шеншиля — название южноамериканских грызунов, серебристо-серый пушистый мех которых дорого ценится.

Стихи о советском паспорте (стр. 68). Сб. «Туда и обратно»; журн. «Огонек», М. 1930, № 12, 30 апреля; Сочинения, т. 8.

Печатается по тексту сборника «Туда и обратно».

Написано в июле 1929 г. Текст стихотворения, помеченный этой датой, по-видимому, тогда же был сдан в редакцию журнала «Огонек», но публикация его задержалась; в журнале «Огонек» стихотворение появилось уже после смерти Маяковского вместе со стихотворением «Нота Китаю» среди материалов, посвященных памяти поэта. Ошибочно указано: «Неизданные стихи Владимира Маяковского о Советском паспорте».

Нота Китаю (стр. 72). Черновой автограф (ЦГАЛИ); журн. «Огонек», М. 1930, № 12, 30 апреля; Сочинения, т. 8.

Написано, по-видимому, в середине июля 1929 г. в связи с налетом на КВЖД, спровоцированным империалистическими державами и вызвавшим протест со стороны советской общественности. «Все как один пойдем на защиту советских границ», — писала «Правда» от 13 июля 1929 г. (№ 158).

В журнале «Огонек» стихотворение датировано — 1929 г., напечатано после смерти Маяковского в одном номере со «Стихами о Советском паспорте», как «Неизданное стихотворение Вл. Маяковского».

Долой! Западным братьям (стр. 74). Беловой автограф с поправками (БММ); журн. «Молодая гвардия», М. 1929, № 14, июль.

Печатается по тексту журнала.

Перепечатано в газ. «Пролетарская мысль», Златоуст, 1929, 18 августа.

Написано к Международному антивоенному дню 1 августа.

Строки 12–13 перефразируют строки популярного в первую мировую войну романса «Гусары»:

Оружьем на солнце сверкая,Под звуки лихих трубачейПо улице, пыль поднимая,Проходил полк гусар-усачей.

Строки 33–36 — цитата из стихотворения И. Уткина «Атака» («Первая книга стихов», М. 1927).

Голосуем за непрерывку (стр. 77). Черновой автограф (ЦГАЛИ); журн. «Огонек», М. 1929, № 37, 22 сентября; журн. «Материалы для клубной сцены», приложение к журналу «Культурная революция»), М. 1929, № 11, ноябрь; Сочинения, т. 8.

В настоящем издании в текст 8 тома Сочинений внесено исправление: в строке 103 вместо «сквозь дымные клумбы» — «сквозь дымные клубы» (по автографу и журналу «Материалы для клубной сцены»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Маяковский В.В. Полное собрание сочинений в тринадцати томах

Том 2. Стихотворения (1917-1921)
Том 2. Стихотворения (1917-1921)

Владимир Маяковский.Полное собрание сочинений в тринадцати томах.Том второй.1917–1921Сборник из 31 стихотворения, с приложением 25 иллюстраций Маяковского к "Сказке о дезертире".Настоящее издание является полным собранием сочинений Владимира Владимировича Маяковского.В основу издания положено десятитомное прижизненное собрание (восемь томов были подготовлены к печати самим поэтом). В отношении остальных произведений принимается за основу последняя прижизненная публикация. Существенные исправления, вносимые в основной прижизненный текст, оговариваются в примечаниях (исправление опечаток не оговаривается).В издание включается ряд произведений, не публиковавшихся в предшествующих собраниях сочинений.Произведения, входящие в состав издания, располагаются по хронологически-жанровому принципу. При этом составители исходят из даты написания произведения или — если она не установлена — из даты первой публикации. Под каждым стихотворением в квадратных скобках указывается год; даты, принадлежащие самому поэту, приводятся без скобок.Подготовка текста и примечания Н. В. Реформатской

Владимир Владимирович Маяковский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия