Миссис Чивли
. Артур, вы несправедливы ко мне. Уверяю вас, абсолютно несправедливы! Я вовсе не затем к ним приехала, чтобы посмеяться над Гертрудой. У меня и в мыслях этого не было. Мы с леди Маркби заглянули к ним, только чтобы спросить об одной вещице — драгоценности, которую я вчера потеряла, — и я думала, что, может быть, обронила ее у Чилтернов. Если не верите, спросите у леди Маркби. Она подтвердит. Правда, потом, когда леди Маркби уехала, у нас действительно произошел неприятный разговор. Но Гертруда сама его спровоцировала своими дерзостями и насмешками. А заезжала я к ним, ну, может быть, и с небольшим камнем за пазухой, но главным образом для того, чтобы узнать, не нашлась ли моя бриллиантовая брошь. С этого и началось.Лорд Горинг
. Брошь в виде бриллиантовой змейки с рубином?Миссис Чивли
. Да, но откуда вы знаете?Лорд Горинг
. Дело в том, что она нашлась. Собственно, я ее и нашел, но, уходя, забыл сообщить об этом дворецкому.Миссис Чивли
. Моя. Как я рада, что она нашлась. Это… подарок.Лорд Горинг
. Вы ее наденете?Миссис Чивли
. Конечно. Если вы мне приколете.Лорд Горинг
. Не знали?Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Да, намного лучше, чем когда я его в последний раз видел.Миссис Чивли
. И когда же вы его видели в последний раз?Лорд Горинг
Миссис Чивли
Лорд Горинг
. А так, вы украли этот браслет у моей кузины, Мэри Беркшир, которой я подарил его к свадьбе. Подозрение пало на служанку, и ее с позором выгнали. Вчера я его сразу узнал. И решил ничего не говорить о своей находке, пока не узнаю, кто вор. Теперь я это знаю — я услышал собственное признание укравшей.Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Вы сами прекрасно знаете, что это правда. Да у вас сейчас на лице написано, что вы украли этот браслет!Миссис Чивли
. Я буду все отрицать с начала и до конца. Скажу, что никогда не видела этого жалкого браслета. Ни разу в руках не держала.Миссис Чивли
пытается снять браслет. Лорд Горинг с иронической улыбкой наблюдает за ней. Пальцы ее вертят и дергают браслет, но безрезультатно. Из ее губ вырывается проклятье.Лорд Горинг
. Красть вещи, миссис Чивли, не стоит уже хотя бы потому, что укравший никогда не знает, какой сюрприз может таить в себе украденная вещь. Этот браслет, например, невозможно снять, если не знаешь, где спрятана пружинка. А вы, я вижу, не знаете. И найти ее не так уж легко.Миссис Чивли
. Ах вы подлец! Мерзавец!Лорд Горинг
. Не стоит произносить такие слова. Тем более что они ничего не значат.Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Позвонить дворецкому. Он образцовый слуга, сейчас же приходит на звонок. А когда он придет, я пошлю его за полицией.Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Завтра Беркширы подадут на вас в суд. А пока что я обращусь в полицию, и она вас задержит. Для этого она и существует.Миссис Чивли
Лорд Горинг
. В таком случае отдайте мне письмо Роберта Чилтерна.Миссис Чивли
. Погодите, не шантажируйте меня. Дайте мне время подумать.Лорд Горинг
. Отдайте мне письмо Роберта Чилтерна.Миссис Чивли
. Его нет со мной. Я вам отдам его завтра.