Лорд Горинг
устремляется к двери гостиной. Навстречу ему выходит миссис Чивли, сияя насмешливой улыбкой.Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Миссис Чивли! Бог ты мой!.. Могу ли я узнать, что вы делаете в моей гостиной?Миссис Чивли
. Подслушиваю, что же еще. Обожаю подслушивать сквозь замочные скважины. Можно услышать столько интересного.Лорд Горинг
. А вам не кажется, что вы искушаете провидение?Миссис Чивли
. Ах, его уже столько раз искушали. Оно уж, наверно, попривыкло.Лорд Горинг
. Рад, что вы зашли. Хочу поделиться с вами добрым советом.Миссис Чивли
. Ради Бога, не нужно. Никогда не дарите женщине того, чего она не может носить по вечерам.Лорд Горинг
. Я вижу, вы так же упрямы, как прежде.Миссис Чивли
. Даже больше! Я в этом деле поднаторела. Так сказать, накопила опыт.Лорд Горинг
. Слишком большой опыт — опасная вещь. Не угодно ли папиросу? Половина красивых женщин в Лондоне курят. Я лично предпочитаю другую половину.Миссис Чивли
. Спасибо, я не курю. Это не понравилось бы моей портнихе. А первый долг женщин в этом мире — угождать своим портнихам. В чем состоит их второй долг, никем до сих пор не установлено.Лорд Горинг
. Вы пришли, чтобы продать мне письмо Роберта Чилтерна?Миссис Чивли
. Чтобы предложить его вам — на некоторых условиях. Как, кстати, вы догадались?Лорд Горинг
. Очень просто — вы молчали об этом. Оно с вами?Миссис Чивли
. О нет. В хорошо сшитых платьях не бывает карманов.Лорд Горинг
. Что вы за него просите?Миссис Чивли
. До чего же вы типичный англичанин! Англичане думают, что чековая книжка все может решить. Милый мой Артур, у меня денег гораздо больше, чем у вас. Почти столько же, сколько у Роберта Чилтерна. Мне нужны не деньги.Лорд Горинг
. А что же, миссис Чивли?Миссис Чивли
. Почему вы не зовете меня Лорой?Лорд Горинг
. Не люблю этого имени.Миссис Чивли
. А когда-то любили.Лорд Горинг
. Да. Именно поэтому не люблю.Миссис Чивли
жестом приглашает его сесть рядом с собой. Он улыбается и садится.Миссис Чивли
. Артур, когда-то вы были в меня влюблены.Лорд Горинг
. Был.Миссис Чивли
. И просили меня быть вашей женой.Лорд Горинг
. Естественный результат влюбленности.Миссис Чивли
. А потом бросили меня — и все из-за того, что будто бы видели, как покойный лорд Мортлейк отчаянно флиртовал со мной в зимнем саду в Тенби.Лорд Горинг
. Насколько я помню, мой адвокат уладил с вами это дело на известных условиях… которые вы сами продиктовали.Миссис Чивли
. Я тогда была бедна. А вы богаты.Лорд Горинг
. Совершенно верно. И поэтому притворялись, будто меня любите.Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Да. Многие так считают.Миссис Чивли
. Я любила вас, Артур.Лорд Горинг
. Дорогая миссис Чивли, вы всегда были слишком умны, чтобы кого-то любить.Миссис Чивли
. А вот вас любила. И вы меня любили. Не спорьте, любили. А любовь — удивительное чувство. Если мужчина когда-то любил женщину, он для нее что угодно готов сделать, кроме, разумеется, одного — продолжать любить ее.Лорд Горинг
Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Прямо сейчас?Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Вы это серьезно?Миссис Чивли
. Вполне.Лорд Горинг
. Из меня плохой выйдет муж.