Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

* * *Кулак ли поприжмет другого кулака,       Иль, столковавшись «честно»,Грабители начнут орудовать совместно, –  –       Не угадать пока.Я после доскажу, что станет мне известно.* * *Друзья, мораль моя почти всегда проста,Но не всегда она печальна столь, как эта.Сковали мысль мою, мысль вашего поэта,       Одноязычные уста.Хотел бы я сказать всей европейской голи,       Всем вашим братьям-беднякам:Вот в басне образец печальной вашей роли.Не уподобьтесь же несчастным рыбакам,Не смеющим уйти из мироедской воли.Решать судьбу свою не дайте кулакам,       Гоните прочь лихих злодеев,       Своих Ермилов и Гордеев,Которые, вконец вас разорив войной,Теперь торгуются за вашею спиной,Чтоб, ослепивши вам глаза подачкой мелкой,Мир честный подменить своей торговой сделкойИ с вас, ограбленных – в какой им нужно срок –Согласно новому разбойному условью,       Снимать утроенный оброк:       Деньгами, потом, кровью.* * *Ай, братцы! Вот так фунт!Писал я басню не вчера ли?И вот: не кончил я морали,Как уж газетчики повсюду заорали,Что в Австрии народный бунт:Прогнали короля и кокнули магната.Ура! Нееловка восстанием объята.Теперь подзуживать пришел уж наш черед:   «Товарищи, вперед!»   «Наваливай, ребята!»<p>Красная винтовка<a l:href="#c002053"><sup>*</sup></a></p>Песня
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия