Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Друзья мои, открыто говорю,Без хитростных раздумий и сомнений:Да, Пушкин – наш! Наш добрый, светлый гений!И я ль его минувшим укорю?Он не стоял еще… за «власть Советов»,Но… к ней прошел он некую ступень.В его лучах лучи других поэтов –Случайная и трепетная тень.Ему чужда минувшей жизни мерзость,Он подходил с насмешкой к алтарю:Чтоб нанести царю земному дерзость,Он дерзко мстил небесному царю.Он говорил: «Тиран несправедливый,Библейский бог, угрюмый и строптивый!»А у Невы, средь Зимнего дворца,Набитого охраною гвардейской,Бродил другой тиран с душой злодейской,Земной портрет небесного творца,И не одну он возлюбил Марию, –И в час, когда он в свой гарем входил,Попы в церквах свершали литургию,И дым синел над тысячью кадил.– Благослови, господь, царево дело!Пошли успех его святым трудам! –И сколько их, таких царей, сиделоПо деревням, по селам, городам!Им долгий день казался сладким мигом,В хмельном чаду летел за годом год.Под их ярмом, под их жестоким игом,Стонал народ, рабы своих господ!   Друзья, для нас пришла пора иная:Мы свергли всех земных своих богов.Клянитесь же, что больше Русь роднаяНе попадет под гнет ее врагов!Пусть будет свят для вас завет пророка,Рукой врагов сраженного до срока,И пусть его разбитой лиры гласОбодрит вас в тревоги жуткий час!   Меня ж, друзья, прошу, не обессудьтеИ, отдохнув за пушкинским стихом,Таким простым и мудрым, позабудьтеО «предисловии» плохом.<p>Красноармейцы<a l:href="#c002055"><sup>*</sup></a></p>Повесть
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия