Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Пров по горнице похаживает,Пров бородушку поглаживает,Он гостей обходит с женкою,Угощает самогонкою,Стол под ежей чуть не ломится,Поп в Филиппов пост скоромится,Выпивает да покрякивает,Своим мыслям сам поддакивает.А у бати мысли черные,Мысли черные, упорные,Забрало попа сумление:«Учинилось преступление,Будут страшные последствия,Комиссар примчит для следствия,Комиссар, а с ним солдатушки.Уведут меня от матушки,Разлучат навек с супругою…»Стал тут поп реветь белугою,Отпевать себя заранее:«Над-гроб-ное рыдание…Творяще песнь аллилуя, аллилуя, а-ллилу-я!Ма-атущка моя, Перпетуя!На кого ж я тебя покидаю?Пла-а-чу и рыда-ю!Красноармейцев ожида-а-ю!И вижу во гробех лежащуюВсю компанию настоя-а-щую.   О-о, чудесе!Пропали мы, братие, все!Предадимся тлениюПо большевицкому повелению!Сопряжемся довременной смерти!..Это вы меня подкузьмили, черти!Вы, халдеи окаянные!»  Зашумели гости пьяные,Заварилось препирательство,Препирательство-ругательство,Пир сменился перепалкою,Перепалка – общей свалкою.Поп домой примчал озлобленный,Страстотерпцу уподобленный,Всем, что было, ошарашенный,Синяками разукрашенный:«Ой ты, матушка-голубушка,Где твоя да лисья шубушка?Одевайся да укладывайся.Почему, сама догадывайся.Удерем скорей отсюдова.Доберемся в ночь до Чудова,А оттуда до Кручинного,До отца до благочинного.Этим делом он заведует, –Он запрячет нас как следует!»6У Прова голова разбухла с перепою,А мужики уже бегут к нему толпою.«Пров!» – «Что такое?» – «Поп удрал!»«Шут с ним!» – «Потолковать хотели мы с тобою».«Про что?» – «А, стало быть, как страх нас всех забрал».«С чего бы так?» – «Худые вести».«Отколь?» – «Видали, говорят…Уж близко… Человек, примерно, этак в двести,Красноармейский к нам идет сюда отряд».«Так». – «Так-то так… А только, ежли, скажем,Нам ждать от них беды, то лучше мы… того…Уж мы тебя, голубчик, свяжемИ как на главного зачинщика укажем!Терпи один за всех, чем все за одного».Вмиг с Прова Кузьмича похмелье все слетело,Взмолился Пров: «За что ж меня вы так?..»«За дело!..»«Ой, братцы, я ж…»«Молчи, не то…»«За что?.. За что?!»«Ребята, связывай, чего там!»«Он, вражий сын, с попом всю кашу заварил».«Он, пес! Не я ль вам говорил:Не верьте вы его о мужиках заботам?Нашли „заступника“. Тож – „общий антирес“!»«Нам, что ль, равняться с ним? Сыскались богатеи!»«Мы только что хомут господский сняли с шеи,А он… в хомут опять! У, толсторожий бес!»«Повесят вот тебя за все твои затеи!»7
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия