Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

Как родная мать меня   Провожала,Как тут вся моя родня   Набежала:«А куда ж ты, паренек?   А куда ты?Не ходил бы ты, Ванек,   Да в солдаты!В Красной Армии штыки.   Чай, найдутся.Без тебя большевики   Обойдутся.Поневоле ты идешь?   Аль с охоты?Ваня, Ваня, пропадешь   Ни за что ты.Мать, страдая по тебе,   Поседела,Эвон в поле и в избе   Сколько дела!Как дела теперь пошли:   Любо-мило!Сколько сразу нам земли   Привалило!Утеснений прежних нет   И в помине.Лучше б ты женился, свет,   На Арине.С молодой бы жил женой,   Не ленился!»Тут я матери родной   Поклонился.Поклонился всей родне   У порога:«Не скулите вы по мне   Ради бога.Будь такие все, как вы,   Ротозеи,Что б осталось от Москвы,   От Расеи?Все пошло б на старый лад,   На недолю.Взяли б вновь от нас назад   Землю, волю;Сел бы барин на земле   Злым Малютой.Мы б завыли в кабале   Самой лютой.А иду я не на пляс –   На пирушку,Покидаючи на вас   Мать-старушку:С Красной Армией пойду   Я походом,Смертный бой я поведу   С барским сбродом,Что с попом, что с кулаком –   Вся беседа:В брюхо толстое штыком   Мироеда!Не сдаешься? Помирай,   Шут с тобою!Будет нам милее рай,   Взятый с бою, –Не кровавый, пьяный рай   Мироедский, –Русь родная, вольный край,   Край советский!»<p>1919</p><p>Мужики<a l:href="#c003001"><sup>*</sup></a></p>ПовестьI   Как у деда у НефедаРазвеселый пир-беседа.Но не с пива, не с винаБабка Фроловна пьяна,Ходит легче молодицы:«Сын приехал из столицы!Уезжал совсем мальцом,А вернулся молодцом;Стало быть, живет – не тужит,На заводе где-то служит,Коль берег себя, не пил,То-то денег прикопил!»Мать Петрухою гордится,На сынка не наглядится,А у сына для гостейВорох питерских вестей.Мужикам те вести внове.Откровенье – в каждом слове.«Питер, значит, не тае?»«Про довольное житьеВсех фабричных, значит, враки?»«Голодают как собаки?»«А ведь царь недалеко.Бить челом ему легко:Мы-де, бедные людишки,Жены наши и детишки,Обездолены вконец.Помоги нам, царь-отец.Огради нас от несчастья,От лихого самовластьяДушегубов-богачейИ чиновных палачей».II
Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия