Читаем Том 2. Стихотворения, 1917-1920 полностью

«Ой, лесные вы ребятушки, зеленые,Вы головушки-головки забубённые,Дезертиры, бегуны вы все проворные,А настали дни-денечки нынче черные,Пробежало лета больше половинушки,А куда теперь податься нам, детинушки?Возле Питера войска разбиты белыеИ колчаковцы бегут, как ошалелые.Войско красное с Урала как воротится,По лесам оно за нами поохотится,Покарает дезертиров всех без жалости,Половину расстреляет нас по малости.Уж и так-то мы в лесу боимся шороху,А придется, видно, нам понюхать пороху,А придется передаться нам Деникину.Я, Вавилушка, флажок зеленый выкину,Будь что будет, раз такое положение.Не пошлют авось нас сразу же в сражение.Той порою, может, смута и уляжется:Как Деникин победителем окажется.Все домой вернемся с честью мы с великою:На коне донском, с нагайкою и с пикою!»

IX

«Ваше выс-с-превосходительство!Верьте истинным словам,Вы – законное правительство,И явилися мы к вам!»                   «Мо-лод-цы!»«Мы не красные, – зеленые,Натерпелися мы бед.Все в побегах закаленные:Не угнать за нами вслед».                   «Мо-лод-цы!»«Мы от красных отбивалися,Отбивались день и ночь:По лесам густым скрывалися,Удирали во всю мочь».                   «Мо-лод-цы!»«Еле-еле к вам пробилися,Трудный сделали мы путь,Все ужасно истомилися:Нам бы малость отдохнуть!»                   «Мо-лод-цы!Был бы отдых вам, ребятушки,Если б враг не напирал,Все вы – бравые солдатушки, –Ухмыльнулся генерал: –                   Мо-лод-цы!Вашу доблесть в полной мере яОценю само собой,Всех зеленых – в знак доверия –Назначаю в первый бой!                   Мо-лод-цы!»

X

Перекосились рожи сразуУ всех «зеленых молодцов»:По генеральскому приказуВедут в окопы бегунцов.Дрожат в руках у них винтовки,И сердце так щемит-щемит,А красный враг без остановкиИх артиллерией громит.В груди у Митьки все упало.А сзади хохот казаков:«Учили вас, чертей, да мало…Сменять – на что?! – большевиков!»«Ох, Митя, – плачется Вавила:Раскис зеленый атаман, –Могила всем нам тут, могила!..Полезли сами мы в капкан!Слышь? Тут, что ночь, то перебежки:К большевикам бегут донцы!»А сзади злее все насмешки:«Эй вы, лесные храбрецы!Вон там, за рощей, „враг“ укрылся,Идти в атаку ваш черед!»Со страху в землю б Митька врылся,Не то что двинуться вперед!

XI

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия