Читаем Том 3 полностью

Пусть. Увидев оборванцев,Их пропустят в их жилье,Ссоры с ними не затеяв.

Толедо

Правильно… Сеньор!

Дон Лопе

Ну, что ты?

Толедо

Нет, сеньор, у вас охотыСчесть: тут много ли злодеев?

Дон Лопе

Будь их даже три десятка,Что тебе? Ведь ты не трус.

Толедо

Все же намотать на усНе мешает для порядка.Кто убийство ставит целью,Чуть не полк с собой берет,И совсем другой подход,Если пахнет лишь дуэлью.

Дон Лопе

Крикни, пусть откроют двери.

Толедо

Эй, Урбана! Поживей!

Дон Лопе

Крикни громче.

Толедо

Э-ге-гей!Вы оглохли? Вот тетери!

Дон Лопе

Тише!.. Вон в окне — Урбана.

Урбана

Кто там?

Толедо

(дону Лопе)

Знать, наряд неплох.

(Урбане.)

Я, цыган!

Урбана

Помилуй бог!

Толедо

А точнее — два цыгана.

Урбана

Полюбуйтесь! «Я, цыган»!Этот пес еще глумится!

В окне появляется донья Лаура.

Дон Лопе

Ангел мой!

Донья Лаура

Как смел явитьсяТы опять сюда, мужлан?

Дон Лопе

Лаура!..

Донья Лаура

Ах кровопийцы!Мало мне стыда от вас?

Толедо

(дону Лопе, тихо)

Это для отвода глаз,Чтоб не поняли убийцы.

Дон Лопе

Лаура! Ты хочешь, верно,Одурачить тех людей?

Донья Лаура

Мне известно все, злодей,Каторжанин, раб галерный!

Толедо

(дону Лопе, тихо)

Поняли ее игру?

Дон Лопе

(к Толедо, тихо)

Да, конечно. Тут засада.Нам остерегаться надо,А не то — не быть добру.Слышит нас вся эта свора.Должен роль свою играть я,Чтоб язык мой, как и платье,Был попроще.

Толедо

Да.

Дон Лопе

Сеньора! Брось-ка шутки, отвори!Мы голодные, устали.Мы, красотка, глину мялиС самой что ни есть зари.

Донья Лаура

Изверг! Если б я былаЗлобным, мелочным созданьем(Тут служить бы оправданьемСлабость женская могла),—Я по-женски б отомстилаЗа дела твои, поверь!Я б тебе открыла дверь,И в руках у альгуасилаБыл бы ты, злодей, сегодня…Мне претит такая месть.Тот, кем управляет честь,Рассуждает благородней.Я доверчивость моюБольше, чем твое двуличье,В том виню, что злоязычьеЖертву здесь нашло свою.Хоть принес ты много бед,Я казнить тебя не стану.Но преступнику-цыгануВ этом сердце места нет.Уходи и впредь не смейЗдесь, в Севилье, появляться!

Дон Лопе

Что я слышу!

Донья Лаура

Может статься,Устрашит тебя, злодей,Если я скажу, что ждетЗдесь тебя по крайней мереВновь колодка на галереИли даже эшафот.

Толедо

(дону Лопе, тихо)

Ишь ты сыпет! Вот актерство!Те-то, верят ей, поди!

Дон Лопе

(к Толедо, тихо)

Нет, Толедо! Погоди…Это слишком для притворства!

Альберто

(своим товарищам, тихо)

У цыган с хозяйкой споры.Смысла не могу понять я.

Фахардо

(тихо)

Подходящее занятьеДля изысканной сеньоры:В дом пускает всякий сброд!

Кастельянос

(тихо)

Грех ли, что цыган впустила?Ведь людей, не крокодила.

Альберто

(тихо)

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги