Ты хочешь, мой наперсник строгой,Боев парнасских судия,Чтоб . . . . . тревогой. . . . . . . . . .На прежний лад… настроя,Давно забытого героя,Когда-то бывшего в чести,Опять на сцену привести.Ты говоришь: . . . . .Онегин жив, и будет онЕще нескоро схоронен.О нем вестей ты много знаешь,И с Петербурга и МосквыВозьмут оброк его главы.2. Октавами:
Ты не советуешь, Плетнев любезный,Оставленный роман наш продолжатьИ строгий век, расчета век железный,Рассказами пустыми угощать.Ты думаешь, что с целию полезнойТревогу славы можно сочетать,И что . . . . . нашему собратуБрать с публики умеренную плату.Ты говоришь: пока Онегин жив,Дотоль роман не кончен – нет причиныЕго прервать… к тому же план счастлив –. . . . . . кончины. . . . . . . . . .3. Александрийским стихом:
Вы за «Онегина» советуете, други,Опять приняться мне в осенние досуги.Вы говорите мне: он жив и не женат.Итак, еще роман не кончен – это клад:Вставляй в просторную, вместительную рамуКартины новые – открой нам диораму:Привалит публика, платя тебе за вход –(Что даст еще тебе и славу и доход).Пожалуй – я бы рад –Так некогда поэт. . . . . . . . . .
КОГДА ВЛАДЫКА АССИРИЙСКИЙ
В рукописи имеются отброшенные стихи.
После «Израил выи не склонил»:Ему во сретенье народыОбъяты ужасом теклиИ, отрекаясь от свободы,Позорну дань ему несли.После «Препояса́лась высота»:Поля преградами изрыты,Раскаты, башни и зубцыКак лесом копьями покрыты,И боя молча ждут бойцы.
Я ПАМЯТНИК СЕБЕ ВОЗДВИГ НЕРУКОТВОРНЫЙ
Четвертая строфа первоначально читалась:
И долго буду тем любезен я народу,Что звуки новые для песен я обрел,Что вслед Радищеву восславил я свободу И милосердие воспел.
АЛЬФОНС САДИТСЯ НА КОНЯ
После стиха «Лишь только к ним подъехал он» первоначально следовало:
И при луне, сквозь сумрак ночиЕще страшней их страшный вид:Язык наруже, лезут очиВон изо лба… Храпит, дрожитАльфонсов конь и, пятясь, бокомПроехал мимо, и потомПонесся в горы резвым скокомС своим отважным седоком.Комментарии
«Во глубине сибирских руд…»*
Стихотворение распространилось в списках. Пушкин передал его А. Г. Муравьевой, отъезжавшей из Москвы к мужу на каторгу в начале января 1827 г.
Известен стихотворный ответ А. Одоевского на послание Пушкина:
Струн вещих пламенные звукиДо слуха нашего дошли,К мечам рванулись наши руки,Но лишь оковы обрели.Но будь спокоен, бард: цепями,Своей судьбой гордимся мыИ за затворами тюрьмыВ душе смеемся над царями.Наш скорбный труд не пропадет:Из искры возгорится пламя,И просвещенный наш народСберется под святое знамя.Мечи скуем мы из цепейИ вновь зажжем огонь свободы,И с нею грянем на царей.И радостно вздохнут народы.
Соловей и роза*
Напечатано в альманахе «Литературный музеум» на 1827 год. Тема «соловей, влюбленный в розу», распространена в персидской поэзии.
Эпиграмма («Лук звенит, стрела трепещет…»)*
Напечатано в «Московском вестнике», 1827 г., № 6.