Читаем Том 3. Стихотворения 1918-1924 полностью

Лидия! мне, во имяВсех богов, скажи,ПочемуЛюбо тебе, что сгибнетСибарис наш от страсти?Стал чуждаться онВсех арен.Солнца страшась и пыли,Сверстников между смелыхОн скакать не сталНа коне;Галльских уздой зубчатойОн скакунов не колет;Тело в желтый ТибрПогрузитьСтрашно ему; елеяЯда виперы словноСтал он избегать;На рукахСтер синяки доспеховТот, кто копье, бывало,Кто, бывало, дискЗашвырнутьМог через мету ловко!Что он таится? преждеКак таился сын(Говорят)Фетиды, нимфы моря,Чтоб у несчастной Трои,Мужа вид храня,Не лететьВ ликийский строй и в сечу!

1916

<p>На бренность</p>(Сапфический метр Сульпиция Луперка)Суждена всему, что творит Природа(Как его ни мним мы могучим), гибель.Все являет нам роковое времяХрупким и бренным.Новое русло пролагают реки,Путь привычный свой на прямой меняя.Руша перед собой неуклонным токомБерег размытый,Роет толщу скал водопад, спадая;Тупится сошник, на полях, железный;Блещет, потускнев, — украшенье пальцев, —Золото перстня…

7–8 апреля 1911

<p>Из Андре Шенье</p>(Александрийский стих)Заслушались тебя безмолвные наяды,О муза юная, влюбленная в каскады,У входа в темный грот, что нимфам посвящен,Плющом, шиповником, акантом оплетен.Амур внимал тебе в тени листвы укромной;Потом приветствовал сирену рощи темнойИ, золото волос твоих сдавив рукой,Сплел гиацинт и мирт с душистою косой.«Твой голос для меня, — сказал он, — был утешней,Чем для медовых пчел сок медуницы вешней!»

1912

<p>Умирающий день<a l:href="#n_60" type="note">[60]</a></p>7 (Терцины)Минувший день, склоняясь головой,Мне говорит: «Я умираю. НовыйУже идет в порфире огневой.Ты прожил день унылый и суровый.Лениво я влачил за часом час:Рассвет был хмур и тускл закат багровый.За бледным полднем долго вечер гас;И для тебя все миги были скудны,Как старый, в детстве читанный, рассказ.Зато со мной ты путь прошел нетрудный,И в час, когда мне — смерть, и сон — тебе,Мы расстаемся с дружбой обоюдной.Иным огнем гореть в твоей судьбеДругому дню, тому, кто ждет на смене.Зловещее я слышу в ворожбеУгрюмых парк. О, бойся их велений!Тот день сожжет, тот день тебя спалит.Ты будешь, мучась, плакать об измене,В подушки прятать свой позор и стыд,И, схвачен вихрем ужаса и страсти,Всем телом биться о ступени плит!Но день идет. Ты — у него во власти.Так молви мне: „прости“, как другу. Я —День без восторгов, но и без несчастий!»В смущеньи слушаю; душа мояЗнакомым предвкушением объятаБезумной бури в бездне бытия…Как эти штормы я любил когда-то.Но вот теперь в душе веселья нет,И тусклый день жалею я, как брата,Смотря с тоской, что теплится рассвет.

28 марта 1915

<p>Сонеты</p>(Мисака Мицарэнца)
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза