Читаем Том 3. Стихотворения 1918-1924 полностью

<p>«В горах, в монастыре, песнь колокола плачет…»</p>В горах, в монастыре, песнь колокола плачет;Газели на заре на водопой спешат;Как дева, впившая мускатный аромат,Пьян, ветер над рекой и кружится и скачет;На тропке караван но склону гор маячит,И стоны бубенцов, как ночи песнь, звучат;Я слышу шорохи за кольями оградИ страстно солнца жду, что лик свой долго прячет.Весь сумрачный ландшафт, — ущелье и скала, —Похож на старого гигантского орла,Что сталь когтей вонзил в глубины без названья.Пьянящий запах мне бесстрастно шлет заря;Мечтаю меж дерев, томлюсь, мечтой горя,Что пери явится — венчать мои желанья!

<1918>

<p>«Цветы роняют робко лепестки…»</p>(Сонет с кодою)Цветы роняют робко лепестки,Вечерний ветер полон ароматом,И в сердце, грезой сладостной объятом,Так сумерки жемчужны и легки.Акации, опьянены закатом,Льют нежный дух, клоня свои листки,К ним ветер льнет, и вихрем беловатым,Как снег, летят пахучие цветки.Как гурии неведомого рая,Сребристых кудрей пряди распуская,Их белый сонм струится в водомёт;Вода фонтана льется, бьется звонко,Чиста, прозрачна, как слеза ребенка,Но сладострастно песнь ее зовет…Чу! осыпается коронка за коронкой…

<1918>

<p>Николаю Бернеру<a l:href="#n_61" type="note">[61]</a></p>(Сонет-акростих)Немеют волн причудливые гребня,И замер лес, предчувствуя закат.Как стражи, чайки на прибрежном щебнеОпять покорно выстроились в ряд.Любимый час! и даль и тишь целебней!Алмазы в небе скоро заблестят;Юг расцветет чудесней и волшебной;Бог Сумрака сойдет в свой пышный сад.Есть таинство в сияньи ночи южной,Роднящей душу с вечной тишиной,Нас медленно влекущей в мир иной.Есть миг, когда и счастия не нужно:Рыдать — безумно, ликовать — смешно —У мирных вод, влекущих нас на дно.

1912

<p>Oblat<a l:href="#n_62" type="note">[62]</a></p>(Рондо)Кто сожалеет о прекрасных днях,Мелькнувших быстро, тот печаль лелеетВ дневных раздумьях и в ночных слезах;Былое счастье мило и в мечтах,И память поцелуев нежно греет,Но о случайном ветерке, что веетВесенним вечером в речных кустахИ нежит нас, свевая пыльный прах,Кто сожалеет?Земное меркнет в неземных лучах,Пред райской радостью любовь бледнеет,Меж избранных нет места тем, о снахКто сожалеет!

20 марта 1918

<p>Ее колени…<a l:href="#n_63" type="note">[63]</a></p>(Рондо)
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза