Читаем Том 4 полностью

Скажите! Был любезен, милИ вдруг обиделся за что-то.

Донья Инес

Я так изумлена — нет слов!

Дуранго

Но первый я шутить готов,Коль вам шутить пришла охота.

Донья Инес

А что за шум и крики вдруг?

Донья Костанса

Там музыкантская карета.

Донья Инес

Ой, чуть не в море!

Донья Костанса

Так ведь это,Чтоб лучше разносился звук.

За сценой веселье, крики, пение под аккомпанемент бубнов.

Певцы

В ночь на святого ХуанаК нам из Валенсии душнойЕдут красавицы-дамыСвежестью моря дышать.

Графиня

Как отвечают берега!

Донья Инес

Тут эхо петь само захочет.

Дуранго

Так эта музыка щекочет,Что ногу тянет в пляс нога.

Певцы

Матушка! Слышишь, как веслаПлещут на тихой воде?Вестник румяного утра,Тихий вспорхнул ветерок.

Дуранго

Вот если бы на праздник далиИз окорока весла мне!Они запели бы в вине,А по воде бы не плескали.

Певцы

Солнце восходит, сеньоры,Вам просыпаться пора!Утро святого ХуанаПраздник ведет за собой.

Графиня

А кавалеров-то немало.

Донья Инес

Вон едут за войсками вслед.Да, скачки будут нынче?

Дуранго

Нет.

Графиня

А многих я уже узнала.

Донья Костанса

Вот дон Франсиско, дон Луис!Вот эти — в голубом и в сером!

Графиня

А этот в красном? За барьером?

Донья Инес

То капитан дон Дионис.

Донья Костанса

А этот — в желтом, как солома,—Алонсо.

Графиня

Ваш жених?

Донья Костанса

О нет!

Графиня

А рыжий, тот — на нем мой цвет,Но верьте: я с ним незнакома.

Донья Инес

На море трубы, трубы!

Дуранго

Да.

Донья Инес

Как странно! Что же там случилось?

Дуранго

То мавры.

Графиня

Что вы!

Дуранго

Ваша милость!Они не явятся сюда,На выстрел к нам не подойдут.

Донья Инес

Однако не было покудаВ Хуанов день такого чуда,Чтоб мавры не дурили тут.

В море появляются два фрегата, битком набитых маврами; мавры трубят в трубы и бьют в барабаны.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же и мавры.

Один из мавров

(на ломаном испанском языке)

Эй, христиане на Валенсия,Котори веселится в ГраоНа празднике святой Хуан!Послюша, что ми вам сказат:Я из Марокко, звать Селим,Я бил в Кастилии в плену,У дворянина — христьянин,Которий ми назваль «дрянин».Я убежат сумел из плен.Ми стоили семьсот дукати,Но в тисачу ему досталис.Так за хороший обращеньеЯ посилаю вам подарок:Ми — вистрел и давай кричим!

Мавры

(хором)

Вы мерзавцы, негодяйцы,Куры глюпые, прохвости,Много лет еще воняйте!

Залп из береговых орудий. Фрегаты уходят в море.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Графиня де ла Флор, донья Костанса, донья Инес, Дуранго.

Графиня

Так быстро спину показали!

Донья Костанса

Но ведь какой был залп в ответ!

Донья Инес

Еще гудит все море вслед.

Дуранго

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги