— Я, кажется, сказал какую-то глупость, мисс Дайн- вор!—воскликнул Лайонел, очнувшись от своих дум.— Мои мысли были далеко, и хотя я и слышал ваши слова, но не уловил их смысла. •— Но тем не менее вы вооружены. Шпага не так уж часто украшает вашу персону, а сегодня вы к тому же за¬ паслись еще и пистолетами. — Да, да, отвечал Лайонел, снимая с себя все эти грозные орудия и откладывая в сторону. — Я намерен отправиться добровольцем с отрядом, который сегодня выступит из города ночью, и прихватил с собой все это, потому что хочу придать себе воинственный вид, хотя вы знаете мой мирный нрав. Выступить в поход... ночью! — воскликнула Сеси¬ лия. Она побледнела и закусила губу. — И Лайонел Лин¬ кольн решил добровольно присоединиться к войскам? — Лишь для того, чтобы оказаться свидетелем воз¬ можных событий... Цель этого похода пока еще столь же мало известна мне, как и вам. — В таком случае, оставайтесь здесь, — сказала Се¬ силия твердо. — и не принимайте участия в деле, цель которого может быть мерзкой, а результат — позорным. — Цели, каковы бы они ни были, мне неизвестны, но мое отсутствие или присутствие ни в коей мере не может их изменить. И я не вижу, мисс Дайнвор, какой позор может грозить тому, кто сопровождает наших гренадеров и нашу легкую пехоту, хотя бы им предстояло встре¬ титься с отборными войсками, втрое превосходящими их численностью. — Значит, наш друг Меркурий — эта пушинка в об¬ разе мужчины, именуемая капитаном Полуортом, — на¬ ходится тоже в числе этих ночных: грабителей? — прого¬ ворила Ашеса Денфорт, входя в комнату. * Храни гос¬ подь наши курятники! — Так ты уже слышала эту новость, Агнеса? —1 Я слышала, что солдат поставили под ружье, что сторожевые лодки так и шныряют вокруг города и отдан приказ, согласно которому мы, американцы, лишены уже права покидать Бостон или, наоборот, проникать в него, как и когда нам это заблагорассудится, —* сказала Агне¬ са, стараясь насмешкой замаскировать свой гнев и доса¬ ду. Одному богу известно, к чему может привести по¬ добный произвол. 102
Если вы собираетесь отправиться в этот поход про¬ сто из любопытства, чтобы полюбоваться бесчинством сол¬ дат, — снова заговорила Сесилия, то, мне кажется, вы поступаете неправильно. Ведь вы одним своим присутст¬ вием как бы одобряете его. У меня нет еще пока оснований ожидать каких-ли¬ бо бесчинств. ^ Ты забываешь, Сесилия, презрительно заметила Агнеса Денфорт, — что майор Линкольн прибыл сюда уже после знаменитого похода из Роксбери в Дорчестер. Тогда английские войска пожинали свои лавры при ярком све¬ те солнца, но нетрудно себе представить, насколько вели¬ чественней будут выглядеть их победы, когда ночной мрак скроет краску стыда, проступившую на их лицах. Красивое лицо Лайонела вспыхнуло, но он рассмеялся и встал, чтобы откланяться. ^ Дорогая кузина, вы столь воинственно настроены, что вынуждаете меня отступить. Однако, если мое уча¬ стие в предстоящем грабеже будет, как всегда, удачным, оно послужит на пользу вашей кладовой. Шлю вам воз¬ душный поцелуй, ибо для того, чтобы приблизиться к вам с еще более миролюбивыми намерениями, мне, вероятно, пришлось бы отказаться от чести носить военный мундир. А вас, кузина, я прошу о перемирии. Говоря это, он взял Сесилию за руку и повел к две¬ рям, и девушка, словно бы в рассеянности, проследовала за ним. —- Мне бы хотелось, Лайонел, чтобы вы отказались от своего намерения, — сказала Сесилия, когда они остано¬ вились в прихожей. Ваш воинский долг не обязывает вас к этому, а ваши чувства должны внушить вам больше сострадания к соотечественникам. — Именно эти чувства и заставляют меня отправиться туда, Сесилия, — отвечал Лайонел. ^ У меня есть на то причины, которых я не могу вам открыть. — И долго вы пробудете в отсутствии? — Пока не достигну своей цели, — ответил Лайонел и, нежно пожав ее руку, добавил: — Но не сомневайтесь, что я не замедлю вернуться при первой же возмож¬ ности. — В таком случае, отправляйтесь, ^ сказала Сесилия, поспешно и, по-видимому, бессознательно высвобождая свою руку, = Отправляйтесь, если у вас есть на то 103