тайные причины. Но помните: любой поступок офицера вашего чина будет замечен. — Неужели вы не доверяете мне, Сесилия? — Нет, нет... Я ни к кому не испытываю недоверия, майор Линкольн... Отправляйтесь... и... и... я надеюсь, что мы увидим вас, как только вы возвратитесь. Лайонел не успел ответить ни слова: девушка поспеш¬ но ускользнула обратно & комнаты, и он увидел только, что она не вернулась в гостиную к кузине; грациозная фигурка легко, бесшумно, словно сказочное видение, про¬ мелькнула по лестнице и скрылась из глаз. Глава IX Знамена выстави на стенах, Сейтон, Опять кричат: «Идут!» Шекспир, «Макбет» Покинув дом миссис Лечмир, Лайонел направился в сторону Бикон-Хйлла и, лишь взобравшись по крутому склону почти до половины холма, очнулся от задумчиво¬ сти и вспомнил, по какой причине бродит он здесь один в столь неурочный час. Но ни единый звук не оповещал о том, что батальоны готовятся выступить, и Лайонел не¬ вольно поддался овладевшему им стремлению остаться наедине со своими мыслями и продолжал подниматься по холму, пока не достиг вершины. Здесь он остановился, стараясь проникнуть взором в окружающий мрак, а слад¬ кие предчувствия и грезы уступили место мыслям о неот¬ ложных житейских делах. Из города доносился приглу¬ шенный шум: в окнах домов то тут, то там вспыхивали огоньки, а по улицам порой скользил свет факелов, и Лайонел подумал, что населению уже стало известно о готовящемся походе. Повернувшись в сторону плаца, Лайонел долго, тревожно прислушивался, но все было напрасно: оттуда не доносилось ни звука, ничто не говори¬ ло о том, что там идут какие-то необычные - приготовле¬ ния. Полуостров утопал во мраке: полукруглый амфи¬ театр холмов с глубокими ложбинами и море были невиди¬ мы. Временами Лайонелу казалось, что с противополож¬ ного берега до него доносятся какие-то голоса, что там №
тоже уже узнали о военных приготовлениях англичан, но, сколько ни напрягал он слух, ему не удалось различить ничего, кроме тихого мычания скота на лугу да плеска весел сторожевых лодок, патрулировавших вокруг полу¬ острова. Впрочем, количество этих лодок само по себе указывало на то, какие меры предосторожности оказалось необходимым принять. Лайонел стоял у края небольшой утрамбованной пло¬ щадки на вершине холма, раздумывая о том, к каким по¬ следствиям может привести задуманный генералом план, и в эту минуту слабый луч света пробежал по траве, скользнул вверх по стене маяка и заиграл на ней, разго¬ раясь все ярче. — Негодяй! — воскликнул кто-то, выскакивая ^из ук¬ рытия у подножия маяка и бросаясь к Лайонелу. — Как ты осмелился зажечь маяк! — Я бы спросил вас, как вы осмеливаетесь обращать¬ ся ко мне с такой грубой бранью, если бы мне не была ясна причина вашего заблуждения, — ответил Лайонел.— Это же свет луны, только что поднявшейся над морем. — Ив самом деле, — ответил тот. — А сначала я пря¬ мо готов был поклясться, что зажгли маяк. — Как видно, вы верите, что в этой стране много раз¬ ного колдовства и чертовщины. Ну как, если не с по¬ мощью черной магии, мог бы я зажечь маяк на таком расстоянии? — Почем я знаю! Странный тут народ вокруг... Вот на днях украли пушку из арсенала. Всякий бы сказал: быть того не может, а вот украли. Как раз перед вашим прибытием, сударь. Я ведь вас узнал: вы майор Линкольн из сорок седьмого полка. — На этот раз вы гораздо ближе к истине, чем в пер¬ вом своем предположении, — сказал Лайонел. — Я, ка¬ жется, имею честь разговаривать с одним из офицеров на¬ шего полка? Незнакомец объяснил, что он прапорщик другого пол¬ ка, но знает Лайонела. Он присовокупил, что ему прика¬ зано наблюдать, чтобы никто из жителей не вздумал за¬ жечь маяк или с помощью каких-либо других сигналов оповестить о предстоящем выступлении. — Как видно, дело принимает более серьезный оборот, чем я предполагал, — сказал Лайонел, выслушав объяс¬ нения молодого офицера. —* Должно быть, главнокоман¬ 105